看韩剧《鬼怪》第15集,学韩语词汇
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2017-02-14 07:10
编辑: monica
530
日韩语考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
既喜欢韩剧,还喜欢韩语,那么可以把这两样结合起来吗?
朗阁韩语老师*近在追tvN的电视剧《鬼怪》,有学习韩语课程的同学也在看嘛?朗阁韩语老师认为学习韩语课程的同时,还可以结合时下热门的韩剧,将兴趣转化成学习的动力,在学习韩语课程时是不是觉得特别轻松呢?那么接下来就跟着朗阁韩语老师一起来看看《鬼怪》的台词吧。
第十五集,相互装成不认识对方的王黎和金善让人心疼,金善的一段独白更是让人心痛不已,不过池恩卓终于恢复了记忆,和鬼怪相认了!
나의 망각이 나의 평안이라고 생각한 당신에게. 눈 마주친 순간 알았죠. 당신도 모든 기억을 간직하고 있다는 걸 때문에 이 생에서 우린 각자의 해피엔딩 속에서 이 비극을 모른 척 해야한다는 걸... 부디 다음생에서 우린 기다림은 짧고 만남은 긴 인연으로 핑계없이도 만날 수 있는 얼굴로 이 세상 단 하나뿐인 간절한 이름으로 우연히 마주치면 달려가 인사하는 사이로.. 언제나 정답인 사랑으로 그렇게 만나지길 빌어요. 얼굴 봤으니 됐어요. 어쩌면 김우빈 어쩌면 왕여인 당신 부디 오래오래 잘 가요.
致认为我的忘却即平安的你。当与你对视之时就明白,你也记得所有的事情,因此我们在此生,在各自的圆满结局中,对这悲剧视而不见...希望在来生,希望下辈子的我们能以等待短暂相遇漫长的缘分,即便没有借口也可以见面的面孔,用这世上*的恳切之名,偶然相遇可以互相问候的关系...希望用答案一直正确的爱情见面。见你一面就够了。即是金宇彬,又是王黎的你,祝你一路走好。
지은탁: 생각해보니까 너무 신기하다. 비로 온댔잖아요 눈으로 온댔잖아요. 진짜 눈으로 왔네? 첫눈 오는 날.
池恩倬:回想起来感觉好神奇。你不是要化成雪,化成雨吗。真的变成雪了,下初雪的日子里回来了。
도깨비: 을은 매년 첫눈 오는 날 갑의 소환에 응한다. 갑이 기다릴 것이기 때문이다.
鬼怪:每年下初雪的时候,乙方要回应甲方的召唤。因为甲方会等待。
지은탁: 진짜.. 그 서약서때문이었을까요? 내가 그렇게 가지 말랬는데... 어떻게 갈 수가 있어. 그게 암만 최선이었어도 내 손으로..
池恩倬:果真是因为那个契约吗?我那么恳求你不要走...你怎么能狠下心就走了呢。就算那是*好的方法,怎么能让我亲手...
도깨비: 미안해.
鬼怪:对不起。
지은탁: 약속지켰으니까. 근데 무로 돌아간다는 건 뭐였어요?
池恩倬:还好你守约了。可是,归于虚无是怎么回事?
도깨비: 너를 못 보는 거.
鬼怪:就是见不到你。
지은탁: 이유도 모르게.. 비만 오면 미친년 같았어요. 아프고 울고 혼자 중얼거리고 약 먹어도 안 되고 받은 사랑에 대한 예의로 씩씩하게 잘 살았어야 했는데 미안해요.
池恩倬:毫无理由的......每当下雨的时候就会变成疯婆子。心痛,哭泣,一个人自言自语,吃药了也不好使,本来应该以这份爱坚强的活下去,对不起。
도깨비: 이제부터 계속 행복하게 해줄게. 자각이 없는거 같아 하는 말인데 왜 자꾸 만지는 것인지 몹시 곤란하군.
鬼怪:从现在开始我会让你幸福的。我看你没意识到,所以提醒一下,为什么总摸我,着实让人捉摸不透。
지은탁: 확인하려고 얼떨떨해서 꿈 아닌가 해서.
池恩倬:是想确认,还是感觉不真实,还以为是在做梦。
도깨비: 꿈 아니야.
鬼怪:这不是梦。
지은탁: 이런 꿈 너무 많이 꿔봐서.
池恩倬:实在做过太多这样的梦了。
도깨비: 꿈 아니야.
鬼怪:这不是梦。
지은탁: 계속 안 믿어져서. 너무 놀래서. 아직도 심장이 뛰어서.
池恩倬:一直不敢相信,实在是感到惊讶,心还是砰砰乱跳。
相关单词:
1. 망각 忘却,忘记
例句:
그는 그 일을 이미 깡그리 망각했다.
他把那件事已经完全忘了。
2. 간직하다 收藏,*管,珍藏
例句:
소중히 간직하는 서적
珍藏的书籍
3. 중얼거리다 念叨,嘟哝,自言自语
例句:
그녀는 꿈속에서 중얼거렸다.
她在睡梦中嘟噜了一句。
4. 씩씩하다 矫健,雄赳赳
例句:
씩씩하고 늠름한 자태가 빛나다
英姿焕发
5. 얼떨떨하다 晕头晕脑,糊涂,蒙住
例句:
청중이 너무 많았기 때문에 그는 얼떨떨해졌다.
因为听众太多, 他就晕了场了。
相关语法:
1. -는/ㄴ/은 척(체) 하다
表示“假装出...样子”。
例句:
모르면 모른다고 해야지 아는척 하지 말라.
不知道就说不知道,别装知道。
2. –(으)ㄹ 수 있다/없다
由定语词尾“ㄹ/을”加上不完全名词“수”再加上谓词“있다/없다”构成。表示“可能与否(可以或者不可以)”。
例句:
저도 트랙터를 몰 수 있다.
我也能开拖拉机。
오늘은 일이 있어서 갈 수 없다.
今天有事,去不了。
3. -기 때문에(때문이다)
用于谓词(或谓词形)后,表示原因。相当于汉语的“因为...所以”。如果把结果提前叙述,后面再说明其原因,则用“기 때문이다”、“왜냐하면...기 때문이다”这一形式。
例句:
이번 시험성적이 우수한 까닭은 학생들이 자각적으로 노력했기 때문이다.
这次考试成绩*的原因,是因为学生们都自觉努力。
朗阁韩语老师认为休闲学习两不误的方法,才能更好的学习韩语课程,将韩剧好好的利用起来也会是很好的学习材料,韩剧中的口语在生活中很实用。如果在学习韩语时遇到各种问题,同学们可以找朗阁韩语老师交流哦。
·
0 style="width: 440px;" src="/data/file/upload/14870562113743.jpg">
第十五集,相互装成不认识对方的王黎和金善让人心疼,金善的一段独白更是让人心痛不已,不过池恩卓终于恢复了记忆,和鬼怪相认了!
나의 망각이 나의 평안이라고 생각한 당신에게. 눈 마주친 순간 알았죠. 당신도 모든 기억을 간직하고 있다는 걸 때문에 이 생에서 우린 각자의 해피엔딩 속에서 이 비극을 모른 척 해야한다는 걸... 부디 다음생에서 우린 기다림은 짧고 만남은 긴 인연으로 핑계없이도 만날 수 있는 얼굴로 이 세상 단 하나뿐인 간절한 이름으로 우연히 마주치면 달려가 인사하는 사이로.. 언제나 정답인 사랑으로 그렇게 만나지길 빌어요. 얼굴 봤으니 됐어요. 어쩌면 김우빈 어쩌면 왕여인 당신 부디 오래오래 잘 가요.
致认为我的忘却即平安的你。当与你对视之时就明白,你也记得所有的事情,因此我们在此生,在各自的圆满结局中,对这悲剧视而不见...希望在来生,希望下辈子的我们能以等待短暂相遇漫长的缘分,即便没有借口也可以见面的面孔,用这世上*的恳切之名,偶然相遇可以互相问候的关系...希望用答案一直正确的爱情见面。见你一面就够了。即是金宇彬,又是王黎的你,祝你一路走好。
지은탁: 생각해보니까 너무 신기하다. 비로 온댔잖아요 눈으로 온댔잖아요. 진짜 눈으로 왔네? 첫눈 오는 날.
池恩倬:回想起来感觉好神奇。你不是要化成雪,化成雨吗。真的变成雪了,下初雪的日子里回来了。
도깨비: 을은 매년 첫눈 오는 날 갑의 소환에 응한다. 갑이 기다릴 것이기 때문이다.
鬼怪:每年下初雪的时候,乙方要回应甲方的召唤。因为甲方会等待。
지은탁: 진짜.. 그 서약서때문이었을까요? 내가 그렇게 가지 말랬는데... 어떻게 갈 수가 있어. 그게 암만 최선이었어도 내 손으로..
池恩倬:果真是因为那个契约吗?我那么恳求你不要走...你怎么能狠下心就走了呢。就算那是*好的方法,怎么能让我亲手...
도깨비: 미안해.
鬼怪:对不起。
지은탁: 약속지켰으니까. 근데 무로 돌아간다는 건 뭐였어요?
池恩倬:还好你守约了。可是,归于虚无是怎么回事?
도깨비: 너를 못 보는 거.
鬼怪:就是见不到你。
지은탁: 이유도 모르게.. 비만 오면 미친년 같았어요. 아프고 울고 혼자 중얼거리고 약 먹어도 안 되고 받은 사랑에 대한 예의로 씩씩하게 잘 살았어야 했는데 미안해요.
池恩倬:毫无理由的......每当下雨的时候就会变成疯婆子。心痛,哭泣,一个人自言自语,吃药了也不好使,本来应该以这份爱坚强的活下去,对不起。
도깨비: 이제부터 계속 행복하게 해줄게. 자각이 없는거 같아 하는 말인데 왜 자꾸 만지는 것인지 몹시 곤란하군.
鬼怪:从现在开始我会让你幸福的。我看你没意识到,所以提醒一下,为什么总摸我,着实让人捉摸不透。
지은탁: 확인하려고 얼떨떨해서 꿈 아닌가 해서.
池恩倬:是想确认,还是感觉不真实,还以为是在做梦。
도깨비: 꿈 아니야.
鬼怪:这不是梦。
지은탁: 이런 꿈 너무 많이 꿔봐서.
池恩倬:实在做过太多这样的梦了。
도깨비: 꿈 아니야.
鬼怪:这不是梦。
지은탁: 계속 안 믿어져서. 너무 놀래서. 아직도 심장이 뛰어서.
池恩倬:一直不敢相信,实在是感到惊讶,心还是砰砰乱跳。
相关单词:
1. 망각 忘却,忘记
例句:
그는 그 일을 이미 깡그리 망각했다.
他把那件事已经完全忘了。
2. 간직하다 收藏,*管,珍藏
例句:
소중히 간직하는 서적
珍藏的书籍
3. 중얼거리다 念叨,嘟哝,自言自语
例句:
그녀는 꿈속에서 중얼거렸다.
她在睡梦中嘟噜了一句。
4. 씩씩하다 矫健,雄赳赳
例句:
씩씩하고 늠름한 자태가 빛나다
英姿焕发
5. 얼떨떨하다 晕头晕脑,糊涂,蒙住
例句:
청중이 너무 많았기 때문에 그는 얼떨떨해졌다.
因为听众太多, 他就晕了场了。
相关语法:
1. -는/ㄴ/은 척(체) 하다
表示“假装出...样子”。
例句:
모르면 모른다고 해야지 아는척 하지 말라.
不知道就说不知道,别装知道。
2. –(으)ㄹ 수 있다/없다
由定语词尾“ㄹ/을”加上不完全名词“수”再加上谓词“있다/없다”构成。表示“可能与否(可以或者不可以)”。
例句:
저도 트랙터를 몰 수 있다.
我也能开拖拉机。
오늘은 일이 있어서 갈 수 없다.
今天有事,去不了。
3. -기 때문에(때문이다)
用于谓词(或谓词形)后,表示原因。相当于汉语的“因为...所以”。如果把结果提前叙述,后面再说明其原因,则用“기 때문이다”、“왜냐하면...기 때문이다”这一形式。
例句:
이번 시험성적이 우수한 까닭은 학생들이 자각적으로 노력했기 때문이다.
这次考试成绩*的原因,是因为学生们都自觉努力。
朗阁韩语老师认为休闲学习两不误的方法,才能更好的学习韩语课程,将韩剧好好的利用起来也会是很好的学习材料,韩剧中的口语在生活中很实用。如果在学习韩语时遇到各种问题,同学们可以找朗阁韩语老师交流哦。
上一篇: 春节假期过了,你还休みボケ吗
下一篇: 德国没有元宵节,但有灯笼节