跟着韩剧《鬼怪》学韩语词汇
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2017-01-03 07:29
编辑: monica
439
日韩语考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
既喜欢韩剧,还喜欢韩语,那么可以把这两样结合起来吗?
朗阁韩语老师*近在追tvN的电视剧《鬼怪》,有学习韩语课程的同学也在看嘛?朗阁韩语老师认为学习韩语课程的同时,还可以结合时下热门的韩剧,将兴趣转化成学习的动力,在学习韩语课程时是不是觉得特别轻松呢?那么接下来就跟着朗阁韩语老师一起来看看《鬼怪》的台词吧。
第七集中,拔不出剑的鬼怪新娘和鬼怪继续他们磕磕绊绊的“同居”生活,二人的感情也在不断升温。本集结尾处,池恩倬居然抓住了剑,差一点拔出剑的恩倬被鬼怪打飞,看着好心酸的说!
도깨비: 노래 잘하더라..
鬼怪:你歌唱得不错嘛!
지은탁: 좀... 어떻게 알고 왔어요?
池恩倬:还行吧。你怎么找到这里的。
도깨비: 니가 뛰어봤자 내 손바닥 안이지. 닭집은? 알바 짤렸어?
鬼怪:你再怎么折腾,还能逃出我的手掌心吗。炸鸡店呢?兼职被炒了?
지은탁: 알바를 늘렸죠. 근데 결혼식 보고 있으면 기분이 좀 이상해요.
池恩倬:我这是又加了一个兼职。不过看着婚礼,心情变得有些奇怪。
도깨비: 뭐가 이상한데?
鬼怪:有什么好奇怪的?
지은탁: 그냥.. 아.. 나는 촛불 밝혀줄 엄마도 없겠구나. 아.. 나는 손잡아줄 아빠도 없겠구나 사진찍어줄 친구도 없고 친구가 없으니까 축의금도 없겠고 뭐 그런 생각? 웃기죠? 그래서 아저씨 신부에 집착했던 거 같애요. 가족이 생기는 것 같아서.. 나한테 없는 그 가족이라는 게 운명처럼 나에게 온 줄 알았던 거죠.
池恩倬:就...啊...不会有帮我点蜡烛的妈妈...啊...不会有牵着我手的爸爸,不会有帮我拍照的朋友,因为我没有朋友,应该也不会有人包红包了,大概就想了这些吧。好笑吧。所以,我才会执着于当大叔你的新娘吧。因为这让我觉得我好像有了家人...于我而言,所没有的家人如命中注定一般来到了我的身边吧。
도깨비: 왜 울어~ 나 미안하라고?
鬼怪:你干嘛哭啊?为了让我感到抱歉吗?
지은탁: 아뇨. 따지고 보면 미안한건 난데요 뭘. 있잖아요 아저씨 정말 미안해요. 내가 검 못 빼줬어. 계속 말할라고 했는데 요새 우리 만나기만 하면 싸워 가지고... 저는 지금 알바도 늘리고 차근차근 준비를 하고 있거든요. 그러니까 저 나갈때까지 조금만 기다려주시면 안돼요? 구박하지 말고. 저 준비돼서 나갈때까자 수험생 할인으로 구박 50%만 할인해주세요.
不是的。其实计较起来,抱歉的人应该是我。那什么,大叔,我真的很抱歉。我没能帮你拔剑拔出来。我一直打算说来着,可是我们*近一见面就吵架...我现在已经多找了打工的活,正在慢慢准备。所以,你能不能稍微再等一等,等到我搬出去,不要再欺负我。在我准备好搬出去之前,给我打个*生折扣呗,就打五折吧。
도깨비: 할인은 안되겠는데. 오십프로 절대 안돼.
鬼怪:折扣可不行。五折*不行。
지은탁: 치이... 45%..
池恩卓:切...4.5折...
지은탁: 왜요 아파요? 혹시 검때문에 그래요? 아저씨 검이 잡혀요. 점깐만요 잠깐만 기다려요. 내가 빼줄게요. 움직여요!!
池恩倬:怎么了?很痛吗?难道是因为剑吗?大叔,我抓住剑了。等一下,你稍微等一下,我帮你把剑拔出来。剑动了。
도깨비: 신탁이 맞았구나. 내가 본 미래가 맞았구나. 이 아이로 인해 이제 난 이 불멸의 저주를 끝내고 무로 돌아갈 수 있겠구나. 인간의 수명 고작 백년. 돌아서 한번 더 보려는 것이 불멸의 나의 삶인가 너의 얼굴인가. 아.. 너의 얼굴인거 같다.
鬼怪:果然是神谕啊。我看到的未来并没有错。因为这个丫头,我就可以结束这永生不灭的诅咒,回归于无了。人类的寿命区区百年,让我想回头看一眼的,是我永生不灭的人生,还是你这张面容。啊...好像是你这张面容。
相关单词:
1. 늘리다 使增加,使增长,增添,添加
例句:
품종을 늘리다
增加品种
2. 구박 折磨,欺负
例句:
너를 구박해서는 안 된다.
不该欺负你。
相关语法:
1. -(으)니까
表示原因、理由、根据在口语里,表示原因的“니까(으니까)”还常用在句子的末尾,其实这只是先说出结果,后面再补充说明原因,是先果后因的表示法。
例句: 오후에 와주시오.지금은 좀 다른 일이 있으니까.下午来吧,现在有别的事情。
2. -(으)ㄴ/는 줄 알다/모르다
表示知道或不知道名词短语的内容。也可以与过去时制"-았/었-"结合,表示期待或推测的句子。
例句:
재미 있는 얘기에 정신이 팔려 시간 가는 줄도 몰랐어요.
聚精会神听有趣的故事,都不知道时间过去了。
3. -기만 하다
接在形容词词干后,表示不受其他话或其他状况影响,一直持续某种状态。
例句:
그냥 온몸을 떨리고 무섭기만 하더군요.
只是浑身发抖,很害怕。
4. -(으)로 인해서
惯用型,接在名词后,表示原因,相当于汉语的“因为”。也用作“-(으)로 인해”。
例句:
저는 열등감으로 인해서 제대로 하지 못한 일이 많아요.
是啊,我因为自卑而没有做好的事情很多。
5. –(으)ㄹ 수 있다/없다
由定语词尾“ㄹ/을”加上不完全名词“수”再加上谓词“있다/없다”构成。表示“可能与否(可以或者不可以)”。
例句:
저도 트랙터를 몰 수 있다.
我也能开拖拉机。
朗阁韩语老师认为休闲学习两不误的方法,才能更好的学习韩语课程,将韩剧好好的利用起来也会是很好的学习材料,韩剧中的口语在生活中很实用。如果在学习韩语时遇到各种问题,同学们可以找朗阁韩语老师交流哦。
·
0 style="width: 400px;" src="/data/file/upload/14834285388477.jpg">
第七集中,拔不出剑的鬼怪新娘和鬼怪继续他们磕磕绊绊的“同居”生活,二人的感情也在不断升温。本集结尾处,池恩倬居然抓住了剑,差一点拔出剑的恩倬被鬼怪打飞,看着好心酸的说!
도깨비: 노래 잘하더라..
鬼怪:你歌唱得不错嘛!
지은탁: 좀... 어떻게 알고 왔어요?
池恩倬:还行吧。你怎么找到这里的。
도깨비: 니가 뛰어봤자 내 손바닥 안이지. 닭집은? 알바 짤렸어?
鬼怪:你再怎么折腾,还能逃出我的手掌心吗。炸鸡店呢?兼职被炒了?
지은탁: 알바를 늘렸죠. 근데 결혼식 보고 있으면 기분이 좀 이상해요.
池恩倬:我这是又加了一个兼职。不过看着婚礼,心情变得有些奇怪。
도깨비: 뭐가 이상한데?
鬼怪:有什么好奇怪的?
지은탁: 그냥.. 아.. 나는 촛불 밝혀줄 엄마도 없겠구나. 아.. 나는 손잡아줄 아빠도 없겠구나 사진찍어줄 친구도 없고 친구가 없으니까 축의금도 없겠고 뭐 그런 생각? 웃기죠? 그래서 아저씨 신부에 집착했던 거 같애요. 가족이 생기는 것 같아서.. 나한테 없는 그 가족이라는 게 운명처럼 나에게 온 줄 알았던 거죠.
池恩倬:就...啊...不会有帮我点蜡烛的妈妈...啊...不会有牵着我手的爸爸,不会有帮我拍照的朋友,因为我没有朋友,应该也不会有人包红包了,大概就想了这些吧。好笑吧。所以,我才会执着于当大叔你的新娘吧。因为这让我觉得我好像有了家人...于我而言,所没有的家人如命中注定一般来到了我的身边吧。
도깨비: 왜 울어~ 나 미안하라고?
鬼怪:你干嘛哭啊?为了让我感到抱歉吗?
지은탁: 아뇨. 따지고 보면 미안한건 난데요 뭘. 있잖아요 아저씨 정말 미안해요. 내가 검 못 빼줬어. 계속 말할라고 했는데 요새 우리 만나기만 하면 싸워 가지고... 저는 지금 알바도 늘리고 차근차근 준비를 하고 있거든요. 그러니까 저 나갈때까지 조금만 기다려주시면 안돼요? 구박하지 말고. 저 준비돼서 나갈때까자 수험생 할인으로 구박 50%만 할인해주세요.
不是的。其实计较起来,抱歉的人应该是我。那什么,大叔,我真的很抱歉。我没能帮你拔剑拔出来。我一直打算说来着,可是我们*近一见面就吵架...我现在已经多找了打工的活,正在慢慢准备。所以,你能不能稍微再等一等,等到我搬出去,不要再欺负我。在我准备好搬出去之前,给我打个*生折扣呗,就打五折吧。
도깨비: 할인은 안되겠는데. 오십프로 절대 안돼.
鬼怪:折扣可不行。五折*不行。
지은탁: 치이... 45%..
池恩卓:切...4.5折...
지은탁: 왜요 아파요? 혹시 검때문에 그래요? 아저씨 검이 잡혀요. 점깐만요 잠깐만 기다려요. 내가 빼줄게요. 움직여요!!
池恩倬:怎么了?很痛吗?难道是因为剑吗?大叔,我抓住剑了。等一下,你稍微等一下,我帮你把剑拔出来。剑动了。
도깨비: 신탁이 맞았구나. 내가 본 미래가 맞았구나. 이 아이로 인해 이제 난 이 불멸의 저주를 끝내고 무로 돌아갈 수 있겠구나. 인간의 수명 고작 백년. 돌아서 한번 더 보려는 것이 불멸의 나의 삶인가 너의 얼굴인가. 아.. 너의 얼굴인거 같다.
鬼怪:果然是神谕啊。我看到的未来并没有错。因为这个丫头,我就可以结束这永生不灭的诅咒,回归于无了。人类的寿命区区百年,让我想回头看一眼的,是我永生不灭的人生,还是你这张面容。啊...好像是你这张面容。
相关单词:
1. 늘리다 使增加,使增长,增添,添加
例句:
품종을 늘리다
增加品种
2. 구박 折磨,欺负
例句:
너를 구박해서는 안 된다.
不该欺负你。
相关语法:
1. -(으)니까
表示原因、理由、根据在口语里,表示原因的“니까(으니까)”还常用在句子的末尾,其实这只是先说出结果,后面再补充说明原因,是先果后因的表示法。
例句: 오후에 와주시오.지금은 좀 다른 일이 있으니까.下午来吧,现在有别的事情。
2. -(으)ㄴ/는 줄 알다/모르다
表示知道或不知道名词短语的内容。也可以与过去时制"-았/었-"结合,表示期待或推测的句子。
例句:
재미 있는 얘기에 정신이 팔려 시간 가는 줄도 몰랐어요.
聚精会神听有趣的故事,都不知道时间过去了。
3. -기만 하다
接在形容词词干后,表示不受其他话或其他状况影响,一直持续某种状态。
例句:
그냥 온몸을 떨리고 무섭기만 하더군요.
只是浑身发抖,很害怕。
4. -(으)로 인해서
惯用型,接在名词后,表示原因,相当于汉语的“因为”。也用作“-(으)로 인해”。
例句:
저는 열등감으로 인해서 제대로 하지 못한 일이 많아요.
是啊,我因为自卑而没有做好的事情很多。
5. –(으)ㄹ 수 있다/없다
由定语词尾“ㄹ/을”加上不完全名词“수”再加上谓词“있다/없다”构成。表示“可能与否(可以或者不可以)”。
例句:
저도 트랙터를 몰 수 있다.
我也能开拖拉机。
朗阁韩语老师认为休闲学习两不误的方法,才能更好的学习韩语课程,将韩剧好好的利用起来也会是很好的学习材料,韩剧中的口语在生活中很实用。如果在学习韩语时遇到各种问题,同学们可以找朗阁韩语老师交流哦。
上一篇: 为什么日本人泡澡喜欢顶块毛巾
下一篇: 哪些德语词汇是追星族的