双语:职场中糟糕的部下与上司
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-08-25 03:00
编辑: 欧风网校
198
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
双语:职场中*糟糕的部下与上司
최근 취업포털 커리어는 직장인 586명을 대상으로 '직장 내 최악의 부하와 최악의 상사'를 묻는 설문조사를 실시했다.조사 결과 최악의 부하 1위는 '예의 없는 부하'로 꼽혔다.
*近某一就业网对上班族586人就“*槽糕的部下与上司”做调研。数据显示*讨厌的部下为“沒有文明礼貌的部下”。
응답자 중 50.6%는 '위아래 없는 건방진 부하직원'을 최악의 부하로 꼽았다. 뒤를 이어 '능력 없으면서 배우려는 의지가 없는 부하'(49.2%)와 '뻔한 거짓말과 변명으로 책임 회피하는 부하'(44.9%), '업무 지시에 말대꾸하는 부하'(40.5%) 등이 뒤를 이었다.
回答者中50.6%表明“没大没小高傲自大的部下”为*槽糕的部下。次之是“没能力,没什么学习培训信念的部下(49.2%)”,“以谎话及辩驳推卸责任的部下(44.9%)”,“针对工作中标示顶嘴的部下(40.5%)”。
반면 최악의 상사 1위로는 '상사에게는 예스맨이면서 부하 직원을 괴롭히는 상사'가 응답률 51.9%로 1위를 차지했다. 이어 '업무지시를 이랬다 저랬다하는 상사'(50.2%), '히스테릭한 상사'(44.0%) 등이 이름을 올렸다.
反过来*槽糕的上司No.1为“针对上边人是YES Man却摧残部下的上司”占有51.9%为*。次之为“针对业务流程标示犹豫不定的上司(50.2%)”,“歇斯底里的上司(44%)”。
종합하면 많은 직장인들이 상사에게는 포용력과 상황판단력 및 대처능력을, 부하 직원에게는 배우려는 의지와 함께 예절을 중시하는 것으로 볼 수 있다.
很多上班族针对上司高度重视宽容力及判断能力,相匹配能力,而针对部下高度重视信念及其礼数等。
有关语汇
설문조사:调查问卷
~로 꼽혔다:评为...
회피하다:逃避
말대꾸:顶嘴
히스테릭:歇斯底里
대처능력:应变力能力
上一篇: 韩国国民MC刘在石 将献有线台综艺首秀
下一篇: 意大利语初级入门:意大利语词汇 蛋专题