“证人或律师”用法语要如何表达
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-12-14 00:22
编辑: 欧风网校
294
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
“证人或律师”用法语要如何表达
la barre [bar]
词组:
Il est venu à la barre pour raconter ce qu’il avait vu le soir du
meurtre.
他赶到席位上叙述在凶杀案那天晚上他见到的情况。
法文释意:
Dans un procès, lieu où comparaissent les témoins et où plaident les
avocats.
中文翻译:
(证人或刑事辩护律师的)席位
备注名称:
comparaître
v.i.【法律法规】出庭,出庭,到案
témoin
m.证人, 目击者, 直接证据, 案例
plaider
vi.辩护, 请律师打官司
meurtre
n.m. 杀人;谋杀(案),凶杀
上一篇: 法语知识:法国女性何时获选举权?
下一篇: 常用韩语:打电话