长寿秘诀:每天锻炼几分钟
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-08-24 23:38
编辑: 欧风网校
170
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
长寿秘诀:每天锻炼几分钟
Eine Woche hat 10 080 Minuten. Ein kleiner Teil von 150 Minuten kann
Erwachsene laut Weltgesundheitsorganisation WHO bereits vor chronischen
Krankheiten und vorzeitigem Tod schützen – wenn sie diese Zeit für körperliche
Aktivitäten nutzen.
一周有10080分鐘。世卫组织WHO表明,成年人要是花上在其中的150分鐘来开展身体锻炼就早已可以预防性格内向和太早死亡。
Eine Meta-Studie am Zentrum für Sportwissenschaft der Uni Wien untersuchte,
wie stark sich Bewegung auf die Lebenszeit auswirkt. Das Ergebnis: Schafften die
mehr als 1,3 Millionen Teilnehmer die von der WHO empfohlenen 150 Minuten
moderater Alltags- oder Freizeitbewegung pro Woche, sank ihr Gesamtsterberisiko
um zehn Prozent. Kamen die Teilnehmer dabei richtig ins Schwitzen, profitierten
sie doppelt stark: Ihr Sterberisiko sank um 22 Prozent. Fünf Stunden leicht
anstrengende Alltagsaktivität pro Woche – die Dosis, die für einen starken
Gesundheitseffekt empfohlen wird – senkten das Sterberisiko um 19 Prozent.
Trieben die Teilnehmer fünf Stunden Sport die Woche, nahm die Gefahr sogar um 39
Prozent ab.
维也纳大学运动科学中心一项科学研究调研了运动对生命长度的危害。結果是:在WHO建议下参加每星期运动150分鐘的130万人总体死亡风险降低了10%。假如参加者运动时适度流汗,则实际效果翻倍:她们的死亡风险降低了22%。每星期开展五个钟头略微强烈一些的平时主题活动——加强身心健康效用所建议的量——可以降低19%的死亡风险。假如每星期运动五个钟头得话,风险乃至能降低39%。
„Der Mensch ist trainierbar, so lange er lebt!“ So lautet die These von
Gerd Schnack, Handchirurg, Sportmediziner und Präventionsfachmann. Selbst
Sportmuffel können jederzeit noch damit beginnen, ihren Körper und Geist zu
fordern, um möglichst lange jung und fit zu bleiben.
运动科学家及其预防*老师Gerd
Schnack的格言便是:“人要是活著,就能开展训炼。”即便是沙发土豆也可以为了更好地维持年轻气盛随时随地刚开始规定自身的心身动一动。
Wir leben zwar in einer Stressgesellschaft und sind deswegen oft davon
überzeugt, für unsere Gesundheit keine Zeit zu haben. „Doch das stimmt nicht.
Jeder hat einige Augenblicke pro Tag Zeit, ein paar Minuten, um speziell nur
etwas für sich zu tun“, betont der Präsident der Deutschen Gesellschaft für
Präventivmedizin und Präventionsmanagement. Deshalb sollten wir keine
Gelegenheit verpassen, uns zu bewegen. Dazu gehören natürlich die altbekannten
Tipps, wie möglichst viele Schritte zu Fuß zu gehen und keine Treppe
auszulassen. Aber auch ungewöhnliche, wie beispielsweise das Auto als
Fitnesscenter zu nutzen.
尽管大家如今日常生活在一个填满工作压力的社会发展中,因此一直感觉自身没有时间来*持健康。“可是这并不一定。每一个人每日总会有那麼数分钟能够给自己来做点什么。”法国社会发展预防医药学和预防管理方法现任主席注重说。因此我们不能错过了一切主题活动自身的机遇。自然这就需要提及大家早就熟识的一些建议,比如尽可能行走,走楼梯。可是也是有一些不寻常的建议,比如怎样把轿车变为运动健身中心来开展锻练。
上一篇: 德国留学:德国生活“八项注意”
下一篇: 德语童话阅读:小蛩子和小跳蚤