美文欣赏(音频):奶奶的手
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-08-21 23:54
编辑: 欧风网校
215
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
美文欣赏(音频):奶奶的手
关怀与幸福快乐,如同太阳与气体,大家每一个人都必须。惨忍的日常生活并并不是童话故事,但很多难忘的瞬间却令大家觉得来到幸福快乐的溫暖与深爱。听一听这种真心叙述的小故事,当幸福在不知不觉敲你的门时,你要爱惜这一份细微的幸福。
할머니의 손
奶奶的手
어머니가 돌아가신 후 나는 할머니품에 남겨졌습니다.
妈妈去世后,我与奶奶不离不弃。
할머니는, 공사판을 떠돌며 생활비를 버느라 허덕이는 아들의 짐을 조금이라도 덜어주려고 산나물 장사를 시작했습니다.
奶奶辞退了施工工地的工作中,以便挣钱,尽量避免*的压力,自身学起了卖野菜的生意。
온종일 산으로 들로 다니며 나물을 캔 뒤 밤이 하얗게 새도록 할머니는 그 나물을 다듬었습니다.
一整天在山间上繁忙着,夜里也要把挖来的野菜洗得嫩白。
어스른 새벽, 나물 함지 머리에 이고 시오리 산길을 걸어 장터에 내다 팔기를 몇 년.
一大早,奶奶就身背一大盆野菜趟过十五里新路,到市集中卖,那样过去了两年。
“애기 엄마, 나물 좀 들여가구려. 싸게 줄게.”
“*他妈,买野菜吧,划算卖。”
하지만 장사는 잘 되는 날보다 안 되는 날이 더 많았습니다.
但生意不太好的日子总比生意好的日子多。
나는 할머니 없는 빈 집이 싫었고 할머니가 캐 오는 산나물이 너무 싫었습니다.
我讨厌沒有奶奶在家里的空房子,也反感奶奶挖回家的野菜。
숙제를 다 하고 나면, 의례 손톱 밑이 까맣게 물들도록 나물을 다듬어야했기때문입니다.
由于工作都做了时,总要帮助去整理这些会把手指头染黄的野菜。
손톱 밑의 까만 물은 아무리 박박 문질러도 잘 지워지지 않았습니다.
手指头上的小黑点,自来水如何搓也洗不净。
그러던 어느 날 눈앞이 깜깜해지는 일이 생겼습니다.
可令我双眼一黑的日子总算還是来到。
“다들 알았지? 토요일까지 부모님을 다 모시고 와야 한다.”
“都听清晰了吧?周六要把父母送到院校来。”
중학교 진학문제를 의논해야하니 부모님을 모시고 오라는 것이었습니다.
由于要探讨**考试难题,务必要把父母送到院校来。
모시고 갈 사람이라고는 할머니뿐인데...
但我可带的人仅有奶奶一个了…
허름한 옷, 구부정한 허리..손톱 밑에 까만 땟국..
陈旧的衣服裤子,弯弯曲曲背,也有手指头上黑乎乎的污垢。
무엇보다도 선생님이 손톱 밑의 그 까만 때를 보는게 싫었습니다.
我讨厌让老师见到那手指尖上黑乎乎的污垢。
나는 한참을 망설이다 말을 꺼냈습니다.”저.. 할머니.. 선생님이 내일 오시래요.”
我迟疑了好长时间,吐出来了话;“奶奶,老师要父母明日到院校。”
하는 수 없이 내 뱉기는 했지만 저녁도 굶은 채 이불을 뒤집어쓰고 잠이 들었습니다.
万般无奈下我将话呕吐出去,但還是饿肚子钻入褥子里睡觉了。
다음날 오후, 선생님의 부름을 받고 교무실에 갔다가 나는 그만, 눈물을 쏟고 말았습니다.
第二天中午,老师要我到教务管理室,我一到那边,泪水就涌了出去。
“할머니”..”지영이”.. “할머니께 효도하려면 공부 열심히 해야겠다.”
“奶奶…”“志英啊…”老师讲到“你需要想对奶奶行孝,就努力学习啊。”
선생님이 눈시울을 붉히며 잡아드린 할머니의 손은 퉁퉁 불어 새빨간 상채기로 가득했습니다.
老师的眼眶红了,她握着的奶奶的手,上边都是鲜红色的疤痕。
할머니는, 손녀딸이 초라한 할머니를 부끄러워 한다는 걸 알아차렸습니다.
奶奶了解自身小孙女看不上自身奶奶的寒碜。
그래서 아침 내내 표백제에 손을 담그고 철수세미로 박박 문질러 닦으셨던 것입니다.
因此全部早晨把两手泡在漂白液里,用钢丝刷拼了命擦下去这些灰黑色的污垢。
거북이 등처럼 갈라진 손등에서 피가나도록 말입니다.
像龟壳般开裂的手臂,都弄出了血水。
语汇学习培训:
공사판:施工工地
공사판에서 막일을 하면서 하루하루 벌어먹고 산다.
在施工工地干重活一天天混口饭吃。
산나물:山菜。野菜。
생생한 산나물.
水灵灵的山菜。
효도:孝心。孝敬
부모님 살아생전에 더 많이 효도해라.
父母健在的情况下多尽孝道吧。
上一篇: 韩语初级口语对话(9)