法语习语知多少:Appuyer sur le champignon
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-08-12 03:00
编辑: 欧风网校
412
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
法语习语知多少:Appuyer sur le champignon
Appuyer sur le champignon
按在菌类上?错错错!!!
这一习语的意思是:加快、踩油门
Signification : Accélérer (pour un véhicule), appuyer sur l'accélérateur,
aller plus vite
这一习语还可以写做:Conduire le champignon au plancher
Exemples :
词组:
Les frontaliers allemands peuvent continuer à appuyer sur le champignon.
(L'essentiel - Article du 16 janvier 2009)
常常入境的意大利人能够再次猛踩油门(超速驾驶)。(二零零九年1月17日卢森堡完全免费报刊L'essentiel一一篇文章的题型)
La rue s'étant vidée, j’en profitai pour appuyer sur le champignon, sortir
de la ville dans la pétarade de mon échappement libre et franchir en trombe le
vieux pont de bois branlant.
大街上空无一人,我借机加快,在排汽管传出的噼噼啪啪声中离去城市,飓风似地穿过了岌岌可危的老木桥。
Origine :
来源于:
Au début de l'histoire de l'automobile, l'accélérateur était constitué
d'une tige métallique surmontée d'une boule, ce qui faisait penser à un
champignon. Très vite, l'expression « appuyer sur le champignon » est devenue
populaire. Elle est toujours utilisée aujourd'hui, bien que la forme des
accélérateurs soit différente maintenant.
在汽车出現的初期,油门是由一根金属杆撑着一个球状物组成,令人想到到菌类。*,“appuyer sur le
champignon”这一习语就越来越很流行。今日这一习语仍然应用,尽管油门的模样现如今已彻底不一样。
上一篇: 韩语美文赏析:一张照片
下一篇: IU将演唱会收益捐给岁月号受害者