了解法企:哪些法国更尊重员工的个人生活?
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-08-06 01:24
编辑: 欧风网校
175
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
了解法企:哪些法国更尊重员工的个人生活?
A l'heure où la flexibilité en entreprise n'a jamais été aussi importante, le site Glassdoor a réalisé un classement des entreprises les plus attentives au rythme de vie de leurs salariés. Site américain de recrutement, Glassdoor invite les internautes à donner leur avis sur l'entreprise pour laquelle ils travaillent et à la noter sur plusieurs critères, parmi lesquels «l'Equilibre vie privée/vie professionnelle», sur une échelle de 1 à 5.
在这里一时期,企业灵活性*地关键,网址Glassdoor干了一项有关*重视员工生活的节奏的企业排行。这一英国招聘平台邀约网民们针对自身所属的公司发帖子并依据一些评判规范从1至5级开展得分,在其中一项评判规范便是“私生活和岗位日常生活中间的均衡”。
Au vu du classement, force est de constater que les entreprises publiques, détenues entièrement ou à plus de 50% par l'État, tiennent le haut du pavé. L'Inria et EDF occupent ainsi la première et la deuxième places. D'autres entreprises publiques se démarquent comme la SNCF (11e) ou le CNRS (17e). «Ces entreprises ont pendant longtemps été très généreuses dans l'octroi d'avantages sociaux à leurs salariés», analyse Charles de Froment, directeur conseil chez Taddeo. «Elles font face à une pression syndicale forte, notamment dans le cas d'EDF et ont pour tradition d'acheter la paix sociale à coût d'avantages sociaux.»
排行一清二楚,迫不得已注意到,由国家彻底拥有或持仓五成之上的国家企业位居总榜的显要位置。这般,荷兰国家信息内容与自动化技术研究室(INRIA)和法国电力(EDF)占有了*和第二的部位。别的国有制企业则不同于竞争者,如荷兰国家铁路线(SNCF,第11位)和国家科研管理中心(CNRS,第17位)。Taddeo公司的联合会主管夏尔·德·福洛芒剖析道,“这种公司一直以来都无私地给与员工社会发展特惠。他们遭遇着来源于公会的强劲工作压力,尤其是法国电力(EDF),并且这种公司一直拥有认为员工出示褔利以获得友谊的传统式。”
Rendre attractive l'entreprise avec la flexibilité
根据灵活性让公司更具有诱惑力
Les entreprises privées sont, elles aussi, présentes dans le classement. Mais pour d'autres raisons. «Des entreprises privées comme Airbus (3e) font face à de grosses difficultés de recrutement. Elles veulent être attractives pour les jeunes diplômés, et cela passe par plus de flexibilité», poursuit Charles de Froment. Mais attention, la flexibilité offerte par les entreprises privées n'équivaut pas à des heures de travail en moins. «Les entreprises sont plus conciliantes en termes d'horaires mais en revanche elles demandent plus de temps de disponibilité à leurs salariés qui doivent pouvoir travailler de chez eux. Désormais plus que les moyens, ce sont les résultats qui comptent.»
独享企业一样上榜了。但他们入选是出自于别的缘故。夏尔·德·福洛芒又讲到,“像空中客车(Airbus,第三名)那样的独享企业遭遇着招骋层面的极大难点。他们期待能吸引住到年青的大学毕业生,而这又必须企业具有大量的灵活性。”可是必须留意的是,独享企业所出示的灵活性并不相当于降低工作时间。“企业在工作时间层面更融通,但反过来他们会规定员工在其工作中以外的時间里在家做大量事儿。如此一来工作时间就高过平均了,关键的是这种結果”