法国老百姓信任和不信任的职业
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-07-11 01:32
编辑: 欧风网校
198
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
法国老百姓*信任和*不信任的职业
Si les pompiers sont appréciés partout dans le monde, ils sont plébiscités
en France où leur taux de confiance est de 99%.
假如说全球老百姓对消防员都拥戴有佳得话,那麼在法国,99%的人都对消防员填满信任。
99%. Le taux de confiance qu'inspirent les pompiers aux Français ferait
rêver tout homme politique. Dans le classement mondial des métiers qui inspirent
le plus confiance, publié ce vendredi par Le Parisien/Aujourd'hui en France ,
ils devancent dans l'Hexagone les infirmiers (95%), les urgentistes (95%), les
pharmaciens (93%) et les pilotes de ligne (90%).
99%——法国人对消防员的信任水平让每一位政治家都很羡慕嫉妒。在周五由《Le
Parisien》*的*上*受信任岗位中,消防员有目共睹于护理人员(95%)、急诊医生(95%)、药师(93%)和航空员(90%)。
«Ce n'est pas vraiment une surprise. On travaille tous à partir de la même
base: l'engagement pour les autres», explique au journal, Patrice Bernard,
président du syndicat de pompiers (SNSPP-PATS). «Il y a deux raisons à cela. La
première c'est que nous sommes disponibles tout le temps! La seconde, c'est que
nous sommes un service gratuit, payé par les impôts. Les gens apprécient»,
explique le pompier.
法国消防员岗位委员会现任主席Patrice Bernard在《Le Parisien》
上提及:“这并不出现意外。大家工作中的服务宗旨全是一样的:服务于人民。这般之高的信任率有两个缘故。*,在你必须的一切時间大家都是出現。第二,在税款的适用下,大家的服务项目是*免费的”。
Mais les pompiers français sont les plus appréciés, si on en croit l'étude.
En moyenne, dans les 25 pays sur les cinq continents où l'étude a eu lieu, les
soldats du feu ont un taux de confiance de 90%. À l'autre bout du classement,
les personnalités politiques sont jugées les moins dignes de confiance, avec
31%. Un faible score qui pourrait néanmoins faire rêver les politiques français
qui n'obtiennent, eux, que 13% de confiance.
依据本次调查,在*各地范畴看来,法国的消防员*受信任。在参加调查的五大洲25个国家中,消防员的均值信任率有90%。而政治人物则稳坐排名榜倒数*,仅有31%的人对她们投过信任票。应对这般不尽人意的結果,法国的政治家们好像要自我反思一下了。在本次调查中,她们的信任率仅为13%。
上一篇: 鲜文大学(선문대학교)
下一篇: 德语小说阅读:黑骏马(4)