恭喜您!X

注册成功

立即登录

很遗憾!X

注册失败,请重新注册!

关闭

中韩双语阅读:姆指历险记

掌握这些知识,攻克TestDaF5级

来源:网络 2020-07-07 02:20 编辑: 欧风网校 193

其他考试时间、查分时间   免费短信通知

立即获取
摘要: 中韩双语阅读:姆指历险记

옛날 어느 재단사에게 아들이 하나 있었어요.



过去,有一个裁缝。他有一个*。

아들은 너무 작아 엄지손가락 크기 밖에 안 되었어요.

他的*十分小,仅有姆指那么大。

그래서 사람들은 그를 엄지둥이라고 불렀어요.

因此,大家都叫她“姆指”。

어느 날, 엄지둥이는 아버지에게 허락받고 여행을 떠났어요.

这一天,姆指获得父亲的愿意之后离开家,开始了旅游。

그는 숲에서 도둑들을 만났어요.

他在山林里遇到了一群窃贼。

도둑들이 엄지에게 말했어요. "우리는 왕의 보물들을 훔칠거야.’

小偷们对姆指说:“大家想偷君王的宝物。

넌 작으니까, 열쇠 구멍으로 들어갈 수 있겠구나.

你那麼小,应当能够根据钥匙孔进到里边去。

우리를 좀 도와 주겠니?"

能帮助我们一下吗?”

"좋아요." 엄지는 성에 몰래 들어가 보물들을 창밖으로 던져주었어요.

“行吧。”姆指悄悄地闯进了古城堡,把君王的宝物从窗子抛了出来。

도둑들은 기뻐하며 엄지에게 말했어요. "정말 고맙다. 앞으로도 우리를 도와주겠니?"

小偷们都十分地开心,她们对姆指说:“太谢谢你了。之后也再次帮大家吧?”

하지만 엄지는 세상을 둘러보고 싶어서 거절했어요.

可是姆指还想环游*,就拒绝了她们。

엄지는 금화 한 개만 받고 또 길을 떠났어요.

姆指只拿了一块点卷又再次上道了。

엄지는 여러 재단사의 밑에서 견습생으로 일했지만, 일이 마음에 들지 않아, 결국 여관 종업원으로 들어갔어요.

姆指尽管在许多裁缝手底下当过学徒工,可是他并讨厌这一份工作中,*终他在一个宾馆当服务生。

엄지는 주인에게 하녀들이 물건을 훔친다는 사실을 일렀어요.

姆指将女佣们盗窃东西的事儿告知了主人家。

그래서 하녀들은 엄지를 미워했어요.

因此,女佣们都很反感姆指。

·
    新手指南
    如何注册
    如何选课
    如何预约1对1
    关于课程
    课件下载指南
    帮助中心
    联系客服
    帮助中心
    服务热线:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全国校区
    在线客服:(9:00-23:00)

    扫码添加助教老师