韩国男女婚前想确认对方的事情
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-06-27 23:56
编辑: 欧风网校
156
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
韩国男女婚前*想确认对方的事情
미혼여성 이모씨(29)는 얼마 전 교제하던 남자친구에게 이별을 고했다. 1년의 교제 기간, 아무 문제 없이 연애를 하던 두 사람이 해외
여행을 함께 다녀온 후였다. 이모씨는 "더운 나라로 떠났던 여행에서 낯설고 어려운 환경 때문인지 남자친구의 도가 지나친 돌발 행동과 짜증에 너무
놀랐다"며 이별을 결심한 이유를 밝혔다.
未婚女性王某(28岁)跟以前相处的男友分手。是在她们圆满相处一年,去国外旅游回家后产生的。王某表露了信心分开的理由:“在高温天气的國家旅游的中途,不清楚是否被生疏和艰难的环境危害,男友太过的突发性行動和怒气要我吓了一跳”。
결혼정보회사 가연과 웨딩컨설팅회사 가연웨딩은 미혼남녀 340명을 대상으로 '결혼 전 연인에게 꼭 확인해 보고 싶은 것'에 대한
설문조사를 실시했다.
完婚资源企业佳缘和婚宴咨询管理公司佳缘婚宴向340名未婚男人女人开展了有关“结婚前*想向恋人确定的事”的调查问卷。
가연에서 진행한 설문조사 결과 '결혼 전 연인에게 꼭 확인해 보고 싶은 것'을 묻자 미혼남성의 37%는 '부모님을 대하는 태도를
본다', 32%는 '평소 경제관념, 생활력 등을 본다', 18%는 '평소 집에서의 일상 모습을 본다', 10%는 '내 취미를 함께해 본다',
3%는 '아이를 대할 때의 모습을 본다'고 답변한 것으로 나타났다.
佳缘此次的调查问卷結果中,有37%的未婚男士表明“结婚前*想向恋人确定的事”是“看恋人看待父母的态度”,有32%选择的是“平常的经济发展意识与生活工作能力等”,18%是“观查恋人在家里的平时样子”,10%选择的是“和恋人一起做我很喜欢的事儿”,3%是“看恋人看待小孩的态度”。
'부모님을 대하는 태도를 본다'고 답변한 응답자들은 '결혼 후 우리 부모님에게 잘 할 수 있을지 궁금해서', '웃어른을 대하는 태도로
인품을 알 수 있을 것 같아서' 등의 의견을 내놓았다. '평소 경제관념, 생활력 등을 본다'고 답한 응답자들은 대부분 재정관리와 소비 습관을
보고 재정을 안심하게 맡길 수 있는지 확인해 보려고 한다고 했다. '평소 집에서의 일상 모습을 본다'고 답한 한 응답자는 "평소에 집의 정리
정돈을 잘 하는지 궁금했다"고 전했고 '내 취미를 함께해 본다'고 답한 다른 응답자는 "결혼 후에도 같이 즐길 거리들이 필요한데 내가 좋아하는
운동들을 꾸준히 함께할 수 있을지 확인하고 싶다"고 전했다.
回答“看恋人看待父母的态度”的男士中表明:“很好奇恋人在结婚后是不是会尊重我的父母”,“从看待老人的态度能够看得出一个人的为人”等。而选择了“平常的经济发展意识与生活工作能力等”的男士则绝大多数表明,看恋人的财政管理和消费习惯确定结婚后是不是能够舒心交货家中的财政局实权。回答“观查恋人在家里的平时样子”的男士表明:“很好奇恋人平常可否把家中梳理得井然有序”,而选择和恋人一起做我很喜欢的事儿”的回答者则表明道:“结婚后也必须有相互兴趣爱好,我觉得确定她可否与我一起坚持不懈做我很喜欢的健身运动”。
한편 미혼여성들의 답변은 달랐다.
而未婚女性们的回答则迥然不同。
31%는 '술 마셨을 때의 모습을 본다', 29%는 '부모님을 대하는 태도를 본다', 25%는 '해외여행을 함께 가본다', 9%는
'평소 가사 일을 돕는지 본다' 순이었고, 6%의 '일부러 싸워본다'는 답변도 있었다.
31%的女性选择了“看恋人饮酒时的模样”,29%回答了“看恋人看待父母的态度”,25%选择“要想一起去国外旅游”,9%选择了“看恋人平常是不是会帮助分摊家务活”,6%则回答了“有意争吵”。
'술 마셨을 때의 모습을 본다'고 답한 응답자들은 대부분 주사에 대한 문제점을 지적하며 술에 대한 경계심을 보였다. '부모님을 대하는
태도를 본다'는 답변에는 '결혼하면 남자는 효자가 된다는 말 때문에', '마마보이가 아닌지 확인하기 위해' 등의 의견이 있었고 '웃어른을 대하는
태도로 인품을 알 수 있을 것 같아서'라는 의견도 많았다. '일부러 싸워본다'고 답한 한 미혼여성은 "결혼 전과 후가 다른 법인데, 한 번
다퉈본 경험도 없이 그 사람에 대해 다 이해한다고 말하긴 어려울 것 같다"고 말했다.
选择“看恋人饮酒时的模样”的女性绝大多数都强调了喝醉发狂的难题,凸显了对男人酒类的警惕性。“看恋人看待父母的态度”的回答者则表明:“由于大家常说婚后男人就变为孝子贤孙”,“确定恋人是否那类一切遵从妈妈指引的男人”等,也是有许多 人觉得“从看待老人的态度能够看得出一个人的为人”。而选择了“有意争吵"的未婚女性则说:“都说男人结婚前和结婚后2个样,这类工作经验一次也没有得话不好说自身早已彻底掌握另一方了”。
결혼정보회사 가연의 박미숙 이사는 설문조사 결과에 대하여 "여성들은 대체로 배우자 상대의 습관이나 태도 등에 관심을 두고 있는데,
'나'과 함께 살아갈 결혼 생활에서 우려가 되는 부분들에 초점을 맞추고 생각하는 것 같다"며 "남성들의 경우 주로 결혼 후 며느리로서의 아내,
가계를 꾸려나가는 아내, 가사와 양육을 담당하는 아내의 모습을 투영하여 생각하는 것 같다"고 말했다.
完婚资源企业佳缘的朴美淑老师对调查问卷的結果表明:“女性绝大多数都很关注直系亲属的习惯性和态度等,关心自身的婚后生活中会变成安全隐患的一部分”,“而男士则更关心结婚后做为媳妇儿的妻子,清洗家计的妻子和承担家务活、抚养子女的妻子是不是达标”。
上一篇: 德语笑话:4 Elemente
下一篇: 法语每日新闻:8月17日