德语短篇故事:一个问题可以改变人生
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-06-19 02:40
编辑: 欧风网校
164
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
德语短篇故事:一个问题可以改变人生
"Mami, willst du dünn sein?"
“妈妈,你是想变瘦吗?”
Das fragte mich meine achtjährige Tochter und brachte mich damit ins Stocken. Es traf mich wie ein Schlag, da ich niemals gesagt habe, dass ich "schlanker" sein wollte. Ganz so überrascht, dass sie mich das fragte, hat es mich aber doch nicht. Schließlich sieht sie mich in der Tat ständig trainieren und hört mich über "Ernährung" reden. Ganz abgesehen von der Tatsache, dass mein Mann im Fitnessbereich arbeitet.
八岁的闺女向我明确提出的这个问题要我一时语塞。我觉得很诧异,由于我从未说过我想要“变纤细”这类得话。可是她问这个问题的缘故却沒有要我觉得太吃惊,终究她见到我一直锻练身体,还听我提及过有关“饮食搭配”的事儿。更别说我爱的人仍在体育行业工作中。
Meine Kinder sollen sich in ihrem Körper wohlfühlen. Als ich sah, wie sie mich erwartend anstarrte, wusste ich genau, was ich sagen sollte. Ich habe drei junge Töchter, die ich zu erziehen und formen versuche. Ich wollte nie, dass meine drei Töchter Komplexe mit ihrem Körper haben, sich in ihm unwohl fühlen, oder sich mit anderen Mädchen vergleichen und sich wünschten, sie hätten "ihren Körper".
我的*们应当喜爱自身的身体。当我们见到她浮想联翩的盯住我的情况下,我也清晰我想要说些什么了。是我三个女儿要培养、文化教育。我始终也不愿让我的女儿们对自身的身体有哪些不好的心态、讨厌自身的身型,或者和其他女生较为之后,察觉自己更要想他人那般的体能。
ABER...
可是……
Ich will, dass meine Kinder ihre Gesundheit zu schätzen wissen. Ich will, dass sie ihren Körper achten, und dadurch sicherstellen, dass er auch von Anderen geachtet wird.
我希望我的*能爱惜他们的身心健康。我想要让他们关心自身的身体情况,而且了解他人也会在乎。
Ich will, dass meine Töchter immer ihren Fokus auf ihre Gesundheit legen. Ich will, dass sie kontinuierlich daran arbeiten, die beste Version ihrer selbst zu werden. Sowohl physisch, als auch emotional und spirituell. Versteht ihr? Meine Kinder werden sich niemals daran erinnern, wie viele Liegestütze ich geschafft habe. Sie werden sich weder daran erinnern, wie schnell ich einen Fünf-Kilometer-Marathon gelaufen bin, noch, welche Kleidergröße ich trage und erst recht nicht trug...
我希望我的女儿们的侧重点一直放到身体身心健康上。我想要他们不论是在身体素质上、感情上還是精神实质上面能持续勤奋变成更好的自己。大家明白吗?我的*之后始终也不会想起来我做过多少个平板支撑,也想不起来我跑五公里马拉松比赛有多快,或是我穿多大尺码的衣服裤子,更别记得我之前不穿什麼码数……
Meine Kinder sollen stark sein. Aber sie werden sich ganz bestimmt daran erinnern, dass ihre Mami stark war. Sie war unerschütterlich. Sie glaubte an sich, als alle anderen sie längst aufgegeben hatten.
我的*们应当健壮。反过来,他们毫无疑问能记起來,他们的妈妈是个健壮的、意志坚定的人。就算他人早已放弃了她,她仍旧会坚信自己。
Obwohl es unglaublich harte Zeiten gegeben hat... Und gerade wegen dieser harten Phase wäre es einfacher gewesen, einfach aufzugeben. Aber meine Kinder werden sich daran erinnern, dass ihre Mami gerade in den harten Zeiten noch einen draufgesetzt hat.
尽管会出现十分艰辛的時刻…… 并且便是由于那样艰辛的环节,立即舍弃会更非常容易。可是我的*可能还记得,便是在那麼艰辛的時刻,他们的妈妈又努了一把力。
Ich will, dass meine Kinder zurücksehen und sagen, "Dank meiner Mutter gebe ich niemals auf."
我希望我的*未来回首过往时可以说:“由于我妈妈,我从来没有舍弃。”
Also gehe ich, ohne zu Zögern, in die Hocke und sehe ganz überzeugt in die jungen Augen meiner Tochter.
所以我果断的蹲下,坚信不疑的注视着闺女的眼睛。
"Also Mami, willst du dünn sein?"
“妈妈,你是想变瘦吗?”
"Nein, Liebes. Mami will stark sein!"
“并不是的,商品。妈妈想越来越健壮!”
Und dann umarmte sie mich und flüsterte, als sie an meiner Brust lehnte: “Dann will ich auch stark sein.“
接着她双臂环着我,靠在我的胸部上向我低语道:“那我也想越来越健壮。”
上一篇: 2013年度偶像评选出炉
下一篇: 法国机场专设偷渡客法院遭争议