恭喜您!X

注册成功

立即登录

很遗憾!X

注册失败,请重新注册!

关闭

纽约大都会上演*风秀,你给她们打几分?

掌握这些知识,攻克TestDaF5级

来源:网络 2020-06-19 00:46 编辑: 欧风网校 120

其他考试时间、查分时间   免费短信通知

立即获取
摘要: 纽约大都会上演*风秀,你给她们打几分?

Sobre la alfombra roja desplegada en la gran escalinata del Metropolitan Museum of Art de Nueva York desfilaron las estrellas haciendo alarde de sus cuerpos y vestuario.



在纽约大都会历史博物馆的红地毯室内楼梯上,所有的*都会显摆展现着自身的身型和衣着。

Efectivamente, en lo que se ha convertido en la fiesta de moda del año: la gala del MET 2015, organizada por el Costume Institute, estrellas como Kim Kardashian, Rihanna, Beyoncé o Madonna, se lucieron con trajes con reminiscencias al Lejano Oriente y algunas con ‘looks’ verdaderamente sorprendentes.

实际上,由纽约市大都会服装学院举行的MET盛典早已变成了一年一度时尚盛典。像金·卡戴珊、蕾哈娜、碧昂斯和麦当娜那样的*明星都是衣着令人想到到漫长修真的服饰闪亮出场,一些现身确实令人大吃一惊。



Jennifer Lawrence optó por algo más clásico, por Dior.

珍妮弗·奥利弗挑选了一款较为经典的晚礼服,来源于Dior。



Donatella Versace y Jennifer Lopez eligieron diseños de esa misma marca.

多纳泰拉·范思哲和珍妮弗·洛佩兹挑选了同一*品牌的设计方案。



Kim Kardashian con un diseño con transparencias y bordado de Cavalli deslumbró.

金·卡戴珊身穿卡瓦利的全透明刺绣图案设计方案,令人目不暇接。



Katy Perry y Madonna se decidieron por un estilo más “grafiti".

凯蒂·佩里和麦当娜决策以一种跨越“艺术涂鸦“的方法出現。



Rihanna recurrió a este increíble vestido de amarillo intenso.

蕾哈娜应用了这一件令人难以想象的明黄色战衣。



Sarah Jessica Parker causó revuelo con un atuendo diseñado por Phillip Tracy.

莎拉·洁西卡·帕克衣着菲利浦崔西设计方案的衣服裤子造成了震惊。

·
    新手指南
    如何注册
    如何选课
    如何预约1对1
    关于课程
    课件下载指南
    帮助中心
    联系客服
    帮助中心
    服务热线:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全国校区
    在线客服:(9:00-23:00)

    扫码添加助教老师