法语精读:《L'Amant》情人(4)
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-06-18 01:04
编辑: 欧风网校
200
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
法语精读:《L'Amant》情人(4)
【原文欣赏】
Que je vous dise encore, j'ai quinze ans et demi.
C'est le passage d'un bac sur le Mkong.
L'image dure pendant toute la traverse du fleuve.
J'ai quinze ans et demi, il n'y a pas de saisons dans ce pays-l, nous sommes dans une saison unique, chaude, monotone, nous sommes dans la longue zone chaude de la terre, pas de printemps, pas de renouveau.(Marguerite Duras )
【译文欣赏】
還是让我告诉你们吧,那时候我恰好十五岁半。
在澜沧江湄公河的渡船上。
全部过河的全过程,那品牌形象一直留到那边。
那时候我恰好十五岁半,生活在哪个沒有暑寒区别的国家里,时节单一,气侯酷热,单调,是地球上一个狭长热带地区,沒有初春,沒有节令的交替。(译文:颜*)
【英语单词讲解】
monotoneadj,qui est toujours sur le mme ton, qui est uniforme,单调的,无转变的
renouveaun.f. retour un tat prcdent 回应,升级,再造
上一篇: 一半的法国人每月储蓄竟然低于50欧元
下一篇: 西班牙语每日新闻:7月9日