俄罗斯再遭恐怖袭击14人丧生
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-06-17 00:52
编辑: 欧风网校
225
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
俄罗斯再遭恐怖袭击14人丧生
Au moins quatorze personnes sont mortes à la suite d'une explosion survenue
lundi dans un trolleybus à Vologograd, dans le sud-ouest de la Russie, où un
attentat suicide a fait 17 morts dimanche.
在星期日俄罗斯西南区域城市伏尔加格勒可怕炸弹爆炸导致17人死亡以后,周一,俄罗斯再度遭受恐怖袭击。此次,一辆无轨电车的爆炸导致*少14人死亡。
Au lendemain d'une attaque terroriste, un nouveau drame a eu lieu en
Russie. Au moins quatorze personnes sont mortes et 28 autres blessées à la suite
d'une explosion survenue lundi matin dans un trolleybus à Vologograd, dans le
sud-ouest de la Russie, où un attentat suicide a fait 17 morts dimanche, ont
rapporté les agences russes.
在俄罗斯产生恐怖袭击的第二天,可怕的气氛再度笼罩着俄罗斯。周一早上,伏尔加格勒一辆无轨电车产生爆炸,导致*少14人死亡,28人负伤。一样也是在伏尔加格勒,星期日的一次恐怖袭击导致17人丧命。
L'attentat est l'oeuvre d'un kamikaze et semble lié à celui perpétré la
veille contre la gare centrale de la ville, ont annoncé les enquêteurs. Les
premiers éléments de l'enquête sur cet attentat indiquent que "l'engin explosif
a été déclenché par un kamikaze de sexe masculin", a précisé le comité d'enquête
russe dans un communiqué. Les explosifs utilisés pour l'attentat présentent des
éléments "identiques" à ceux utilisés dimanche, ce qui "confirme la version d'un
lien entre les deux attentats", a ajouté cet organisme chargé des principales
investigations en Russie.
依据调查者*的信息,本次自杀性炸弹爆炸围攻和昨日中央政府汽车站的爆炸案如出一辙。调研的*手资料显示信息:“爆炸设备由一名男士自杀式袭击者开启”,该信息接着由俄罗斯事件处理联合会在一份申明中确定。承担调研的组织觉得:“本次电车爆炸所应用的火药和星期日爆炸中的完全一致。这一案件线索也确认,多起爆炸拥有 密不可分的联络”。
下一篇: 法语版《圣经》民数记24