双语:当伦敦奥运会遇到伊斯兰斋月
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-06-16 01:52
编辑: 欧风网校
248
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
双语:当伦敦奥运会遇到伊斯兰斋月
Ce n'tait pas arriv depuis les Jeux olympiques de 1980 : les Jeux de Londres se droulerontpendant le ramadan, qui dbute cette anne le 20 juillet. Pas moins de 3 500 athltes de confessionmusulmane sont concerns. Jenerou ne pas jener, telle est la question pour ces sportifs de haut niveau, c'est--dire ne pas boire ni manger du lever au coucher du soleil pendant les Jeux olympiques, qui dbuteront le 27 juillet.
它是自1981年夏季奥运会以后的头一遭:北京奥运会的举行时间撞到了伊斯兰斋月(自2020年7月20日刚开始)。*少3500名信念伊斯兰的运动员受此危害。这种高质量运动员面临着斋戒還是吃饱了的问题,由于依据有关风俗习惯,斋月期内从日出到出山都不可以吃吃喝喝,而夏季奥运会从7月27日起也开始了。
Le franco-algrien Mohamed-Khaled Belabbas respectera le ramadan pendant les Jeux. "Je ferai comme j'ai l'habitude de faire. Ce n'est pas une nouveaut pour moi", a prcis le coureur. Sur le site de Voice of America, Muhammad Abdul Bari, directeur d'une mosque de Londres et membre du comit d'organisation olympique, explique que le plus gros problme pour ces athltes sera le manque de sommeil, car "ils devront se lever trs tt pour pouvoir manger quelque chose". Au contraire, pour le joueur de hockey britannique Darren Cheesman, le jene est un atout: "Le ramadan me donne encore plus de force, cela amliore mes capacities sportives ."
尼日利亚裔荷兰运动员Mohame-Khaled Belabbas 决策在比赛期内遵守斋月的要求。“我那么做是由于我习惯性这样子,这一件事算不得什么新鲜事儿。”这名百米赛跑运动员表述说。Muhammad Abdul Bari即是纽约一座教堂的负责人,也是奥委会的组员,他在美国之音网址上强调,“这种运动员面临的较大难题是欠缺睡眠质量,由于她们以便在天亮前行食,务必起得十分早。”再者就是,美国曲棍球参赛选手Darren Cheesman觉得忌食反倒是一种优点:“斋月授予我巨大的力量,它可以改进我的健身运动能力。“