恭喜您!X

注册成功

立即登录

很遗憾!X

注册失败,请重新注册!

关闭

韩国生活交际用语:退换饭菜

掌握这些知识,攻克TestDaF5级

来源:网络 2020-10-29 01:34 编辑: 欧风网校 235

其他考试时间、查分时间   免费短信通知

立即获取
摘要: 韩国生活*交际用语:退换饭菜

退货饭食 요리 바꾸기



이미혜:이게 뭐죠? 전 이걸 주문하지 않았는데요.

종업원:죄송합니다. 손님이 주문한 요리를 한번 더 말씀해 주시겠어요? 제가 바로 바꿔 드릴게요.

이미혜:제가 주문한 것은 돼지고기와 양배추무침이에요.

종업원:죄송합니다. 제가 실수한 것 같아요. 주문하신 요리는 바로 올려 드릴게요.

이미혜:잠시만요, 이건 뭐죠?

종업원:죄송하지만, 손님께서 주문하신 닭고기 국이 아닌가요?

이미혜:아, 그게 이거예요?

종업원:네, 맛이 이상하다면 제가 바꿔 드릴게요.

이미혜:아니요, 바꿀 필요 없어요, 그냥 환불해 주세요.

종업원:죄송하지만 환불은 안됩니다. 필요하시면 다른 요리로 바꿔 드릴 수는 있어요.

이미혜:그래요? 그럼 조개국으로 바꿔주세요.

종업원:네, 손님.

이미혜:고마워요.

종업원:맛있게 드세요.

李美惠:这是什么呀? 也没有点这一菜。

服务员:确实是太抱歉了。您再讲一下您点的菜是啥好么?我立刻为您换菜。

李美惠:我要的是美味可口生猪肉和凉拌卷心菜。

服务员:对不起,毫无疑问就是我弄错了。我立刻把您的菜端上来。

李美惠:喂,这个是什么?

服务员:对不起,小姐,这不是您点的老母鸡汤吗?

李美惠:噢,就是这个?

服务员:我想是的。但是假如您感觉喝得难受得话,我能给您换一个

李美惠:不用换了,帮我退钱吧。

服务员:抱歉,这也许不行。但是您能够要别的的菜来替代。

李美惠:是真是假? 帮我再来一个蛤蜊汤吧。

服务员:好的,小姐。

李美惠:感谢。

服务员:期待您吃得开心。

英语单词科技攻关

바꾸다 [바꾸다] 동사 换,拆换 환불하다 [환부라다] 동사 退钱

무침 [무침] 명사 拌凉菜

注解详细说明

“그냥”表明“就那麼”,“就那般”,一般用以英语口语,还可以单独应用。

·
    新手指南
    如何注册
    如何选课
    如何预约1对1
    关于课程
    课件下载指南
    帮助中心
    联系客服
    帮助中心
    服务热线:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全国校区
    在线客服:(9:00-23:00)

    扫码添加助教老师