西语格言
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
相信大家都听过这么一句俗话:是金子到哪儿都会发光,不过今天小编要和大家分享的是“发光的不一定都是金子”这句话的西班牙语说法,接下来就让我们一起来了解一下吧!
“No es oro todo lo que reluce”es un adagio popular que invita a desconfiar de las apariencias y, en su lugar, valorar la sustancia de las personas y el mundo que nos rodea.
“No es oro todo lo que reluce”是一个很流传很广的格言,让我们不要只相信外表,而是珍视我们周围的人和整个*的本质。
De acuerdo con el refrán, lo bueno como cualidad no se encuentra en el aspecto exterior, sino en la naturaleza de las cosas o en la sustancia de las personas. 俗话说,好品质并不是变现在外表上,而是体现在事物或人的本质当中。
Es por ello que el dicho invita a tener una actitud atenta y vigilante, que sea capaz de percibir aquello que se esconde detrás de las apariencias.
这就是为什么该谚语让我们始终*持警惕的态度,以便能够感知外表背后隐藏的东西。
Por apariencias el refrán se puede referir no solo al aspecto físico. También a las palabras lisonjeras, a los discursos populistas, a las producciones cuidadas, etc.
这句话不仅仅指物理上的表面,还有那些阿谀奉承的话语,民粹主义的话语,精心的设计等。
El refrán utiliza la imagen del oro como metáfora del bien o de lo bueno, ya que es considerado un metal precioso y valioso al que se le atribuye, entre muchas otras cualidades, la cualidad del brillo.
谚语用黄金的形象来比喻好坏,因为黄金被认为是一种珍贵且有价值的金属,此外,它还具有发光的特性。
Sin embargo, esta propiedad de brillar o relucir no es exclusiva del oro, sino que muchos metales de menor calidad y sin valor pueden tenerla.
然而,这种发光或光亮的特性并不是黄金特有的,而是很多质量较低且没有太大价值的金属也可以拥有这个特性。
因此,在物质*中,毫无戒心的人会被“假”黄金欺骗。
Algunas variantes o frases equivalentes de este enunciado pueden ser las siguientes: "no todo lo que brilla es oro"; “No es oro todo lo que reluce, ni harina todo lo que blanquea” o “No todo el monte es orégano”.
以下几句话和该谚语有相同的意思:no todo lo que brilla es oro"; “No es oro todo lo que reluce, ni harina todo lo que blanquea” 或“No todo el monte es orégano”.
以上就是有关“西语格言”的相关内容,学习是一个循序渐进的过程,相信只要方法对了,大家终会获得回报。更多精彩资讯尽在欧风网校!
上一篇: 西班牙语b2难过吗
下一篇: 葡语语法:间接宾格代词