恭喜您!X

注册成功

立即登录

很遗憾!X

注册失败,请重新注册!

关闭

*网络潮词用韩语怎么说?

掌握这些知识,攻克TestDaF5级

来源:网络 2020-04-25 01:26 编辑: 欧风网校 159

其他考试时间、查分时间   免费短信通知

立即获取
摘要: *网络潮词用韩语怎么说?

1、给力



중국 동북의 사투리로 재미가 있다, 흥미롭다, 신이나다 는 의미예요.

2010년 월드컵때 이 단어는 인터넷상에서 hot 단어로 되였어요.

이 단어를 부정하는 “不给力”는 예상하는 목표와 거리가 멀다 라는것을 말해요.

东北方言,表达有趣、趣味、又得劲。

2012年*杯赛期内变成互联网上*火的词。

这个词的否定方式“不给力”,表达和预期效果有差别。

[修饰词]

这游戏真无聊,不给力呀! 이 게임 정말 지루해, 하나도 재미없어.

整部动作电影真精彩纷呈,真是太给力了!이 액션영화 정말 훌륭해, 정말 신이 난다.

怎么样玩?给不给力?재미 있어 없어? 신이 나니 안나니?

[形容词]

大伙儿给力啊! 여러분 화이팅 해줘! (给油라는 의미도 있어요)

要给力啊,后边靠你了. 햄내, 너만 기대할게.

2、坑爹

坑은 (사람을) 함정〔곤경〕에 빠뜨리다 라는 의미가 있고 爹는 아버지라는 뜻이에요.

그래서 坑爹는 아빠를 해치다 즉 나를 해치다는 의미에요.

“坑”是人深陷困境的意思,“爹”是爸爸的含意。

因此“坑爹”便是害了爸爸的含意。

毫无疑问实际意义的状况

1.坑爹 = 창의적이고 사람을 상상밖에 만들다는 의미에요.(有创意,跨越想像)

比如:这广告词太坑爹了,嘿嘿! 이 광고 너무 창의적이야, ㅎㅎ

2.坑爹=재주다 있다(有才气)

比如:太坑爹了!技术性*生产力啊!너무 재능적이다,기술이 세계를 바꿨네.

否定实际意义的状况

坑爹 = 사기꾼。(骗子公司)

比如:坑爹的,一上游戏又被骗NQ币。사기꾼, 게임 하자마자 NQ머니 사기당했네.

坑爹 = 발목을 잡다。(拉后腿)

比如:我从未打了这一团本,去也是坑爹。나 여태껏 던전(게임) 한적이 없어, 가도 다른사람의 발목을 잡으니까.

3、可靠

북방의 사투리로 지금은不靠谱행언어에요.

믿을만 하다, 믿고 맡길 가치가 있다는 의미에요.

不靠谱 = 언행이 상궤를 (상식을) 벗어나다. 격식에 맞지 않다,즉 현실에 맞지 않다는 의미에요.

北方方言,如今变成流行词。

*该信赖、*该信赖的含意。

不靠谱 = 超过常情。不符传统式,不合现实的意思。

만약 사람이 일처리를 “不太靠谱儿”라고 하면 이 사람이 일처리하는데 믿음직스럽지 않고 마음이 놓이지 않다는 의미에요.

만약 일이 “不太靠谱儿”라고 하면 이 일을 하는데 좀 어려움이 있고 가능성이 높지 않다는 의미에요.

假如说一个人做事“不太靠谱儿”,是指不安心让那人办事。

假如说事儿“不太可靠”,是指那件事儿较为艰难,办好的概率不太高。

比如:你这人不靠谱! 이 사람 정말 믿음직스럽지 않네.

·
    新手指南
    如何注册
    如何选课
    如何预约1对1
    关于课程
    课件下载指南
    帮助中心
    联系客服
    帮助中心
    服务热线:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全国校区
    在线客服:(9:00-23:00)

    扫码添加助教老师