恭喜您!X

注册成功

立即登录

很遗憾!X

注册失败,请重新注册!

关闭

现代西班牙语*册课文讲解(9)

掌握这些知识,攻克TestDaF5级

来源:网络 2020-10-19 02:12 编辑: 欧风网校 352

其他考试时间、查分时间   免费短信通知

立即获取
摘要: 现代西班牙语*册课文讲解(9)

今日咱表一表第九课,如何一不小心变山东快书了?!无论它,還是依旧首先看题型Pepe y Paco,原来是2个男人的电影,那大家就翘首以待,看一下大庭广众下,她们....她们2个大老爷们能怎样!



Paco es paname o.Pero ahora vive en China. Paco是巴拿马人,现在在*日常生活.这里的vivir相当于英语的to live.

Vive con su tío en una casa muy grande.他与他的大伯一起住在一个非常大的房子里。你是否还记得casa与familia的区别吗?正确了,她们的区别便是英语house与family的区别.

La casa tiene varios dormitorios,dos salas,dos cocinas y tres cuartos de ba o.这所大house有很多房间,2个厅,2个餐厅厨房,也有三个卫生间.有的同学们很有可能会问这里为啥tener而无需haber,缘故非常简单,拟人化了呗.除此之外这里的vario相当于英语的various,而cuarto de ba o是个固定不动的短语,卫生间(bathroom),望大伙儿记住.

Pepe,un amigo suyo,viene de Espa a a verlo. 这句话初次出現了重读物主形容词的用法之一,意为"他的一个盆友",它是和"uno de sus amigos"是不一样的,后面一种更注重"他的诸多盆友中的一个".希望大伙儿能把握课文内容出現的这类用法,如今大伙儿推进一下"我的一本杂志期刊"怎么讲:正确了,una revista mía.那麼"她的一些书"如何表述呢?unos libros suyos,可千万不要译成unos libros suyas,请大伙儿记住:重读物主形容词还要依据它所装饰的专有名词来转变性和数!

一个非常好的短语请大伙儿记住venir de ....,从......来,相当于英语的come from,那麼:"我在*来"怎么讲:Vengo de China.由于venir是个不标准的形容词,*后一个难题viene de Espa a a verlo.此句中的lo究竟指谁?正确了,就是指Paco.假如这里考虑到超出三秒,请备考第八课內容.

Quiere pasar unos días con él.谁想和谁在一起渡过几日呢?根据前后文我们知道Pepe从意大利赶到*探望Paco,想和Paco在*一起渡过几日幸福的时光.因为此句中querer是意向形容词,故后边立即接动词原形.它的意思更趋于于"要想......".大家举个事例:我觉得喝一杯茶.便是:Quiero tomar(beber) un vaso de té.

下边看会话一部分:

Paco:Pepe,estás en tu casa.Esa es tu habitación.Tienes una mesa,una silla y una cama.

estás en tu casa多会说话啊,想当于中文的"就跟在自己家一样啊",这一用法很客套,因此一定要记住.此外记住mesa与pupitre的区别,前面一种相当于table而后面一种是desk.

Pepe:Muchas gracias. Me puede dar unas llaves de la casa?您能否把房子的钥匙帮我啊?请大伙儿试着着把疑问句变为陈述句:正确了,Me puede dar unas llaves de la casa ./Puede dar unas llaves de la casa a mí.

Paco:Sí.Aquí las tienes.Con ésta grande abres la puerta de la casa y con la peque a puedes abrir la de tu habitación.Las tienes que guardar bien.

Aquí las tienes.这一非常值得记住.相当于英语的Here you are.但是留意啊,由于上文写到的钥匙是呈阴性才用的Aquí las tienes.你用这把大的钥匙能够开启房子的门,那把小的呢就是你屋子的钥匙.你需要存放好这种钥匙啊.

Pepe:Sí.Las voy a guardar muy bien.Ahora. qué vamos a hacer?好的,我能存放好这种钥匙的.如今我们去干什么呢?

Paco:Comer. Comemos ya?Después vamos a ver una película

用餐啊,并不是还没有用餐呢嘛.吃过饭咱看电视剧去.有的同学们很有可能会问为何这里用的是原型的comer,实际上他是在英语口语中省去没了一部分,说全了应当为:Vamos a comer.

Pepe:Bien. Pero me esperas un rato?Voy al lavabo.好呀.等着我一会儿成吗?我要去趟洗手间.

(esperar)un rato=un momento相当于英语的wait a minute. 等一会儿。

Paco:No hay prisa. Pero dónde están mis llaves?

不着急.我钥匙在哪呢?No hay prisa.这类口语常用的语句一定要记住啊!

Pepe:Las tienes en la mesa.在桌子上呢!

大家然后看第二一部分的会话:

Se or A: Es suyo el libro?

这书籍是您的吗?在这里一句,大家又触碰了重读物主形容词的第二种用法,相当于英语的名词性物主代词,换句话说:....到底是谁的那样的用法.

Se or B:Sí,es mío.

对,就是我的.此句一样是重读物主形容词的第二种用法.

Se or C:No,el libro no es suyo.Es mío.Aquí está mi nombre.

不,那本书并不是您的,就是我的,这写着自己的名字呢!還是重读物主形容词的第二种用法.此外estar的主语是什么?正确了,是后边的mi nombre.

Se or B:Pero Dios mío! Qué dices!El nombre es mío.Aquí tiene mi carnet.

造物主啊!你(他娘)在说些什么!那就是自己的名字,我这有有效证件!此句出現了重读物主形容词的第三种用法.关键用以感叹句或呼语中,专有名词没有冠词. 那样的呼语也有: Madre mío!我的妈啊!, Amigo mío!我的好朋友啊!

Se or A:Vamos a ver.....Es verdad.Es suyo el libro.

使我们看一下.的确是那样.那本书是您的!

Es verdad=es cierto=es seguro=efectivamente这四种表达方式全是表明“的确这般”的含意。

到这里,课文内容告一段落,大家還是把重读物主形容词的第四种用法给大伙儿介绍一下:重读物主形容词可加冠词而专有名词化!

Vuestra casa es grande,la nuestra es peque a.大家的房子非常大,大家的房子却不大.la nuestra指大家的房子.

·
    新手指南
    如何注册
    如何选课
    如何预约1对1
    关于课程
    课件下载指南
    帮助中心
    联系客服
    帮助中心
    服务热线:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全国校区
    在线客服:(9:00-23:00)

    扫码添加助教老师