法国餐饮业危机中的奇葩
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-04-20 02:06
编辑: 欧风网校
166
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
法国餐饮业危机中的奇葩
Crise dans la restauration en France? Pas pour le hamburger, dont les
ventes affichent une croissance spectaculaire. Aujourd'hui, ce sandwich
longtemps associé à la malbouffe s'invite à toutes les tables.
法国饮食业遭受危机?可是针对销量猛增的汉堡包而言,危机好像不会有。今日这类“油炸食品”早已变成大家饭桌的常客。
«Les Français ont connu le burger à travers Quick ou McDonald's, le voyant
comme un produit gras et peu fréquentable. Mais depuis deux ou trois ans, les
restaurants dits traditionnels se sont mis à proposer des burgers à leur carte
car ne pas l'avoir est une folie», explique Bernard Boutboul, directeur du
cabinet Gira Conseil.
吉来各种事务所责任人Bernard
Boutboul说:“法国人是以快客(Quick)和肯德基刚开始了解到这类油腻感食品类的。*开始,汉堡包并不火爆。可是只是两三年的時间,之前‘传统’的饭店也刚开始*汉堡包,这时候莱单上沒有汉堡包是一件难以理解的事儿”。
Selon lui, «75 à 80% des restaurants traditionnels français (110.000 au
total) proposent le hamburger à leur carte» et «on enregistre une hausse de 40%
de ses ventes en deux ans, c'est incroyable», affirme M. Boutboul.
他还表述到:“75%至80%的传统法国饭店有汉堡包这家常小菜,2年中汉堡包的销量40%的年增长率也让人难以想象”。
En effet, le hamburger se sacralise. En 2010, le New York Times a attribué
le prix du meilleur burger du monde à Yannick Alléno, chef français étoilé du
Cheval Blanc à Courchevel. Autre grand chef célèbre, Jean-François Piège,
propose lui à Paris le «Big burger Thoumieux».
汉堡包在创造神话。2012年,《纽约时报》将“全**美味汉堡奖”颁给了法国高雪希尔白马酒店的评星厨师Yannick
Alléno。此外一位*的“汉堡大师”是Jean-François Piège,法国曾为他授于“图米厄汉堡奖”。
上一篇: 法语词汇:难吃的蔬菜是什么?
下一篇: 韩语初级语法:-(으)려고