神奇!红酒除了能喝还能*护牙齿?
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-04-12 01:32
编辑: 欧风网校
174
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
神奇!红酒除了能喝还能*护牙齿?
Des chercheurs se sont rendus compte qu'en exposant les bactéries
responsables de la détérioration de l'émail des dents à du vin rouge, les
molécules qu'il contient permettent peuvent ralentir leur développement dans la
bouche.
研究人员发觉,把造成 门牙状况恶变的细菌放到红酒中前,红酒中带有的分子结构会减弱细菌在口腔内部中的繁育。
C'est un remède que beaucoup aimeront pour protéger leurs dents : quoi de
mieux pour éviter les caries qu'un bon petit verre de vin rouge ? Si le conseil
peut paraître saugrenu, il provient pourtant d'une très sérieuse étude
scientifique publiée dans le Journal of Agricultural and Food Chemistry. Des
chercheurs espagnols, membres du Spanish National Research Council affirment
avoir découvert que cette boisson permettrait de ralentir la croissance des
bactéries qui endommagent l'émail.
它是许多 人会喜爱的护牙方式 :有哪些比喝着一大杯美味可口的红酒就把龋齿挡在门口更诱惑呢?看起来荒诞的提议但却来自十分严肃认真的科学研究研究,此项研究还被公布在《农业和食品化学》杂志期刊上。意大利国家研究联合会的研究人员证实,的确发觉红酒可以减弱这些危害牙齿的细菌的*。
Celles-ci sont dangereuses car lorsqu'elles s'accumulent dans la bouche,
elles se rassemblent pour former un biofilm difficile à éliminer et qui produit
de l'acide capable de détériorer les dents. Pour savoir quelle serait la
meilleure façon d'en venir à bout, les chercheurs ont fait pousser en
laboratoire des cultures de ces bactéries avant de les plonger dans différents
liquides : du vin rouge, du vin rouge sans alcool, du vin rouge mélangé à un
extrait de pépins de raisin, de l'eau et de l'éthanol (alcool) à 12 %.
这种细菌是风险的,由于当他们在口腔内部中积累时,他们会集聚在一起,产生无法除去的微生物滤过膜,随后这种膜会造成酸性化学物质来毁坏门牙。以便寻找*好是的预防方式 ,研究人员在试验室里塑造了这种细菌,接着把他们放置不一样的液體当中:红酒、无酒精红酒、混和葡萄籽提取液的红酒、水和12%的酒精(酒精)。
Les résultats ont montré que ce sont les trois formes de vin rouge qui se
sont montrées plus efficaces pour les détruire. La raison se trouverait dans un
ingrédient précis du vin, présent dans les pépins de raisins : les polyphénols,
une molécule à qui l'on attribue déjà un pouvoir antioxydant. Cette fois, c'est
sa propriété antibactérienne qui a été mise en avant. Cependant, les chercheurs
ne sont pas parvenus à savoir quelle quantité précise de vin il fallait boire
pour obtenir un résultat flagrant.
数据显示,实验中应用的三种红酒在消灭细菌层面更加合理。秘密就在红酒的实际成份中,特别是在葡萄籽中的花青素。这类分子结构已被觉得有抗氧化性功效,本次更被觉得有抑菌特点。殊不知,研究人员尚没法证实到底必须喝是多少红酒才可以做到一个显著的实际效果。
上一篇: 德汉对照故事:小意达的花儿-9
下一篇: 常用德语口语:可不是嘛!