恭喜您!X

注册成功

立即登录

很遗憾!X

注册失败,请重新注册!

关闭

法语直接疑问变间接疑问的变化

掌握这些知识,攻克TestDaF5级

来源:网络 2020-04-12 00:38 编辑: 欧风网校 170

其他考试时间、查分时间   免费短信通知

立即获取
摘要: 法语直接疑问变间接疑问的变化

主语不用倒装:Qui est-elle? Dis-moi / qui elle est.



可是,有时候在间接性疑问从句中有时候也也有主语倒装:Dis-moi/ qui est cette femme.

疑问号被逗号所替代:Qui est-elle? Dis-moi qui elle est. 她是谁? 告诉我她是谁。

可是,假如主句自身是疑问,那么疑问還是存有:Me direz-vous / qui est cette femme? 您可否告诉我那位女子到底是谁?

疑问词不会改变:Qui est-elle? →Dis-moi / qui elle est.

Quel age a-t-elle? →Dis –moi / quel age elle a.

Comment va-t-elle? →Dis- moi/ comment elle va.

Pourquoi est-elle là? →Dis-moi / pourquoi elle est là.

可是,中性代词que,短语qu’est-ce qui, qu’est-ce que依据他们起着的功效变为 ce qui, ce que:

Que fais-tu? Qu’est-ce que tu fais?→ Dis-moi/ ce que tu fais.

Que se passe-t-il? Qu’est-ce qui se passe? →Dis-moi/ ce qui se passe.

沒有疑问词的立即疑问的表达原来是根据简洁明了的主语颠倒,短语est-ce que或单纯性的语气,如今变为由疑问介词si正确引导的动句:Viendra-t-elle?

Est-ce qu’elle viendra? → Dis-moi/ si elle viendra.

Elle viendra?

·
    新手指南
    如何注册
    如何选课
    如何预约1对1
    关于课程
    课件下载指南
    帮助中心
    联系客服
    帮助中心
    服务热线:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全国校区
    在线客服:(9:00-23:00)

    扫码添加助教老师