恭喜您!X

注册成功

立即登录

很遗憾!X

注册失败,请重新注册!

关闭

用日语怎么表达“妖艳贱货”

掌握这些知识,攻克TestDaF5级

来源:网络 2016-11-11 07:29 编辑: monica 360

日韩语考试时间、查分时间   免费短信通知

立即获取
摘要: 这个女生好单纯好不做作,跟外面的那些妖艳贱货好不一样。
妖艳贱货”出自创作X分钟看X电影系列的UP主谷阿莫的经典台词,用来吐槽影视剧中经常出现的外表清秀、说话单蠢还会莫名其妙摔跤晕倒,不像其他美女一样讨好男主角的经典款女主。现在被引申为反讽那些表面装得单纯不做作,实际很有心机的女生。

0 style="width: 600px;" src="/data/file/upload/14788492674092.jpg">


那么这个风靡一时的流行词用日语要怎么说呢?
(1)チャラい女:经典款,一般指妆容精致、穿衣风格一般为好嫁风,一看就很受男生欢迎,恋爱经历丰富的“现充型”女生。*近也有“隠れチャラい女”的说法,也就是所谓的“绿茶婊”。
(2)ビッチ:简单粗暴款,词源为“bitch”。
(3)ぶりっ子(重点推荐):高阶隐晦款,指那些为讨男生喜欢而装可爱、无知的女生,来源于「可愛い子ぶる子=かわいこぶりっ子→ぶりっ子」,可以用来暗骂“单纯不做作”的妖艳贱货。
例句:
この子は本当に単純でピュアだし、今まで会ったぶりっ子とぜんぜん違う!
这个女孩好单纯好不做作,跟外面的那些妖艳贱货好不一样!
チャラい女に騙される男なんて、まじでダサい。
会被那种妖艳贱货骗,这男的也太蠢了吧。

日语中除这三个词以外,还可以使用“薄っべらい女”“安っぽい女”来描述空有外表、毫无内涵的女孩,但和“ビッチ”一样带有强烈的贬义,千万不能随便乱用哦!
·
    新手指南
    如何注册
    如何选课
    如何预约1对1
    关于课程
    课件下载指南
    帮助中心
    联系客服
    帮助中心
    服务热线:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全国校区
    在线客服:(9:00-23:00)

    扫码添加助教老师