日语的数字量词,你知道多少
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2016-11-24 07:03
编辑: monica
734
日韩语考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
数东西的方式,好像从小就会,但其中的深意有小伙伴探索过吗?
一般像个、枚、日这些量词,到只有一个名词会使用的量词为止,日语优美又有趣。
日语中存在500种助数词,但实际使用的只有100种左右。
一個、二個、三個。
一玉、二玉、三玉。
一粒、二粒、三粒。
一个、两个、三个。
一颗、两颗、三颗。
一粒、两粒、三粒。
随着词汇、生活方式的改变,数数方法也会改变。例如柜子,原本上是一抬、两抬这样数的。
抬是什么呢?这个好像是从柜子的语源来的。柜子的词汇来源好像是用担子(たんす)=棒(竿)担着的东西得来的。
江户时代是平民之间柜子得到普及的年代,从江户城里的火灾出逃时或者搬家时,是两个人用杆子挑着搬运柜子的。
即使形态改变了,数数方法也会改变。
生きて泳いでいるマグロ → 一匹(いっぴき)
漁獲されて冷凍のマグロ → 一本(いっぽん)
三枚おろしの半身マグロ → 一丁(いっちょう)
半身を切り分けたマグロ → 一節(ひとふし)
ブロックになったマグロ → 一塊(ひところ)
切ってサクにしたマグロ → 一冊(ひとさく)
パック詰めされたマグロ → 一パック(いちぱっく)
切り分けたお刺身マグロ → 一切れ(ひときれ)
根据量的不同,数数方法也会变化。
一杯日本酒根据情况会变化。
一盃 → 人と飲み交わす時は”盃”で数えます。
一献 → 宴席で主人が客をもてなすためにお酒をついで回る時は”献”で数えます。
日本酒
一合(いちごう) → 180ml
一升(いっしょう) → 1800ml
一斗(いっと) → 18L
一石(いっこく) → 180L
一杯 → 跟别人交替喝酒时可以数成“杯”
一献 → 在宴席上主人招待客人轮流敬酒时可以数成“献”
连云彩也会有诗意的变化。你的话会怎么数呢?根据形状,一片、一点、一流、一丛、一抹、一座、一道...光是想象就会很激动。
雷是一闪或者一本。
一阵风。
一脉风。
数成一桥的话很浪漫吧。
会变成什么样的数数方法,好像状况形状给了很大的影响。
镜饼是一重,海胆是一壶
有变成十重的情况吧?
根据种类不同的确会变成“壶”。
神灵是“柱”
原本神社的正殿,神体就是大自然本身。作为山国的日本,森林是神灵存在的地方。即使现在也有镇守着神社的森林,被谨慎的管理*护着。树木是有生命的,有灵魂寄宿着。神道教有格外珍惜树木的宗教文化。
正是有这样珍惜森林的宗教文化的土壤,人们相信由有神灵寄宿的特别高大的树木做成的大黑柱是有神灵的,因此把神灵数成“柱”也并没有觉得不可思议。
蝴蝶的单位竟然是“头”。为什么按“头”来数蝴蝶呢,有很多种说法,好像并没有定论。
根据《数数方法词典》,
数牛这类家畜的时候,英语用“head”
动物园也开始使用
动物园里养的所有动物都开始用“head”
在这之间,昆虫学者们在论文中也用“head”数蝴蝶的个体
日语直接翻译(误译)的固定了下来
这样的说法是有力的。
根据情况数数方法也会变化。
照片一般数成“枚”,但是回忆的照片的话,回忆越强烈,用“叶”数的话就更符合。
“叶”是在树叶小的时候用的,变成“枚”那么大的时候就不能用了。而且“叶”有这样的意思:像树叶那么小可以放在手心里,拿在手里。
提前知道的话,就不会因为无知而丢脸的量词单位也很多。
お茶 → 服
ようかん → 棹
宝石 → 石·顆
絵画 → 一点、一幅
盆栽 → 鉢
箸 → 膳
遺骨 → 体
一号,二号,三号,四号,五号...一日和一号的区别使用,二日和二号。十号之后大概就是十一号,十二号这样,大部分都是接“号”的。但是只有14号为什么是接“日”的。
这是正确的日语吗?好像起了这样的争论。
鲤鱼旗帅气的数数方法。一面中的四匹?还是一根中的四面?我认为一匹两匹,一根两根这样数的情况很多,但是正式的好像是一面两面这样数。这是数旗帜、幡旗时用的。
以上就是日语中数东西的量词,小编觉得和中文的差不多,却又有一些不同,同学们要认真学习哦。
·
0 style="width: 423px;" src="/data/file/upload/14799709764188.jpg">
日语中存在500种助数词,但实际使用的只有100种左右。
一個、二個、三個。
一玉、二玉、三玉。
一粒、二粒、三粒。
一个、两个、三个。
一颗、两颗、三颗。
一粒、两粒、三粒。
随着词汇、生活方式的改变,数数方法也会改变。例如柜子,原本上是一抬、两抬这样数的。
抬是什么呢?这个好像是从柜子的语源来的。柜子的词汇来源好像是用担子(たんす)=棒(竿)担着的东西得来的。
江户时代是平民之间柜子得到普及的年代,从江户城里的火灾出逃时或者搬家时,是两个人用杆子挑着搬运柜子的。
即使形态改变了,数数方法也会改变。
生きて泳いでいるマグロ → 一匹(いっぴき)
漁獲されて冷凍のマグロ → 一本(いっぽん)
三枚おろしの半身マグロ → 一丁(いっちょう)
半身を切り分けたマグロ → 一節(ひとふし)
ブロックになったマグロ → 一塊(ひところ)
切ってサクにしたマグロ → 一冊(ひとさく)
パック詰めされたマグロ → 一パック(いちぱっく)
切り分けたお刺身マグロ → 一切れ(ひときれ)
根据量的不同,数数方法也会变化。
一杯日本酒根据情况会变化。
一盃 → 人と飲み交わす時は”盃”で数えます。
一献 → 宴席で主人が客をもてなすためにお酒をついで回る時は”献”で数えます。
日本酒
一合(いちごう) → 180ml
一升(いっしょう) → 1800ml
一斗(いっと) → 18L
一石(いっこく) → 180L
一杯 → 跟别人交替喝酒时可以数成“杯”
一献 → 在宴席上主人招待客人轮流敬酒时可以数成“献”
连云彩也会有诗意的变化。你的话会怎么数呢?根据形状,一片、一点、一流、一丛、一抹、一座、一道...光是想象就会很激动。
雷是一闪或者一本。
一阵风。
一脉风。
数成一桥的话很浪漫吧。
会变成什么样的数数方法,好像状况形状给了很大的影响。
镜饼是一重,海胆是一壶
有变成十重的情况吧?
根据种类不同的确会变成“壶”。
神灵是“柱”
原本神社的正殿,神体就是大自然本身。作为山国的日本,森林是神灵存在的地方。即使现在也有镇守着神社的森林,被谨慎的管理*护着。树木是有生命的,有灵魂寄宿着。神道教有格外珍惜树木的宗教文化。
正是有这样珍惜森林的宗教文化的土壤,人们相信由有神灵寄宿的特别高大的树木做成的大黑柱是有神灵的,因此把神灵数成“柱”也并没有觉得不可思议。
蝴蝶的单位竟然是“头”。为什么按“头”来数蝴蝶呢,有很多种说法,好像并没有定论。
根据《数数方法词典》,
数牛这类家畜的时候,英语用“head”
动物园也开始使用
动物园里养的所有动物都开始用“head”
在这之间,昆虫学者们在论文中也用“head”数蝴蝶的个体
日语直接翻译(误译)的固定了下来
这样的说法是有力的。
根据情况数数方法也会变化。
照片一般数成“枚”,但是回忆的照片的话,回忆越强烈,用“叶”数的话就更符合。
“叶”是在树叶小的时候用的,变成“枚”那么大的时候就不能用了。而且“叶”有这样的意思:像树叶那么小可以放在手心里,拿在手里。
提前知道的话,就不会因为无知而丢脸的量词单位也很多。
お茶 → 服
ようかん → 棹
宝石 → 石·顆
絵画 → 一点、一幅
盆栽 → 鉢
箸 → 膳
遺骨 → 体
一号,二号,三号,四号,五号...一日和一号的区别使用,二日和二号。十号之后大概就是十一号,十二号这样,大部分都是接“号”的。但是只有14号为什么是接“日”的。
这是正确的日语吗?好像起了这样的争论。
鲤鱼旗帅气的数数方法。一面中的四匹?还是一根中的四面?我认为一匹两匹,一根两根这样数的情况很多,但是正式的好像是一面两面这样数。这是数旗帜、幡旗时用的。
以上就是日语中数东西的量词,小编觉得和中文的差不多,却又有一些不同,同学们要认真学习哦。
上一篇: 如何跨过托福写作四大难关
下一篇: 秋冬季节如何做好皮肤*湿