高效学法语 用笔做笔记比用电脑更易记住?
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-04-10 03:32
编辑: 欧风网校
158
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
高效学法语 用笔做笔记比用电脑更易记住?
Prendre des notes à la main serait plus efficace que de prendre des notes
par ordinateur: c'est la conclusion d'une étude américaine publiée dans
Psychological Science et réalisée par Pam Mueller, de Princeton et son ancien
professeur de psychologie Daniel Oppenheimer de l'UCLA Anderson, une école de
commerce de Californie . Cette analyse s'oppose donc à la tendance high-tech,
voyant le nombre de netbooks et d'ordinateurs portables se multiplier sur les
bancs de l'université.
由美国普林斯顿大学老师教授Pam Mueller,和前加州大学洛杉矶市-安德森分校社会心理学老师教授Daniel
Oppenheimer机构的一项公布在《心理科学》上的研究显示信息:用笔记笔记比较用电脑更为高效率。洛杉矶市-安德森分校是佛罗里达州的一所商校。此项研究抵制院校中的高新科技潮。高校中,常常能够 见到长椅上放上网本或是笔记本电脑上外网的学生。
En effet, alors que l'usage de l'ordinateur portable et de tablettes pour
la prise de note en amphi se démocratise, les nouvelles technologies ont aussi
l'inconvénient de déconcentrer les étudiants qui en profitent pour zapper de la
prise de note au shopping en ligne et autres réseaux sociaux. L'esprit vagabonde
rapidement sur le Net, et incite l'étudiant à se distraire lors d'une partie de
solitaire alors que l'écriture papier lui demande davantage de sérieux.
用笔记本电脑或是平板电脑在大课室中记笔记的状况非常广泛,可是这种新技术应用也是缺点。用电脑非常容易迁移学生的注意力,由于她们在记笔记中会隔三差五逛一下店铺,看一下社交媒体。互联网的便利性,高频率性非常容易使学生在自身单独学习培训的阶段走神,可是用纸版文档便会让她们潜心得多。
Plus vite mais moins efficace
更快可是更低效能
Même si l'étudiant ne se rend pas sur Internet, cette étude intitulée «le
stylo est plus puissant que le clavier : des avantages de l'écriture cursive
comparée à l'ordinateur pour la prise de notes», estime que taper son cours
n'aiderait pas à la bonne compréhension des cours. L'étudiant qui écrit avec son
stylo fait le tri avant de prendre des notes et intègre donc d'une autre façon
les informations données par son interlocuteur.
就算学生不应用互联网技术,此项名叫“笔比电脑键盘更强劲:撰写笔记比电脑笔记的优点”的研究依然觉得:在电脑上敲笔记不利尽快了解课堂教学内容。用笔的学生在记笔记前早已去除了讲话中多余的内容,用另一种方法资产重组了演讲者的观念。
La mémoire travaille davantage lorsque l'étudiant réfléchit à ce qu'il
écrit. Grâce à l'ordinateur, il va donc certes plus vite, mais il écrit de façon
moins intelligente, comme le fait comprendre Daniel Oppenheimer: «Taper à la
vitesse de la lumière encourage à transcrire ce que l'on entend, sans faire
vraiment attention à ce qui est dit».
在记笔记的全过程中,记忆力也参加了进去。用电脑记笔记更为便捷,可是不一定只有,如同Daniel
Oppenheimer提及的:“就算用超*做笔记,也仅仅记录下来人们听见的内容,并不会把注意力迁移到真实的内容上”。
上一篇: 法语阅读:向左走向右走(2)
下一篇: 意大利语好听的女生名字