Agoni竟不是法语词汇?!
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-04-10 02:50
编辑: 欧风网校
261
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
Agoni竟不是法语词汇?!
Agoni发音跟中文的“爱过你”十分的类似,能够 代表中文“爱过你”。
Agoni是不正确的写法,实际上法语和音乐并沒有这一单词。原单词应是英语agony/法语agonie。
在阿尔巴尼亚语中agoni是痛苦的意思,发音为中文的“爱过你”。
法语本意
痛楚完美 ( 古希腊发音:ἀγωνία - Agonia“摧残”,“拼搏”)
原本指长期性临死时的一系列状况,是慢慢身亡时的神经系统主题活动。如今,它是不合理的、不精准的专业术语。
注:他们的字读音都奇迹sf一样的近似于中文“爱过你”
因此这一法语单词恰当写法应该是agonie,发音也不是很像“爱过你”,更不要说“纯属偶然近似于”……
看来法语中agonie的表述:Extrême souffrance morale entraînant un très grand
abattementspirituel, et parfois certaines répercussions physiques, mais non
nécessairement la mort immédiate.
刨根问底,这大约算作語言发音上的一个小小偶然而已,被别人牵强附会用于表述“爱过你=痛楚”,算让大伙儿学得了一个新词汇agonie。
顺带再说学习培训一下它的同义词吧:angoisse, détresse, tourment,快点查询她们词意的实际区别!
上一篇: 2012山东职称日语考试准考证打印时间
下一篇: 意大利语分类词汇:有关咖啡词汇