韩语语法:韩语长短形否定句的比较(B)2
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-04-08 01:24
编辑: 欧风网校
161
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
韩语语法:韩语长短形否定句的比较(B)2
(22) a.*비가 많이 [안 왔다].→*안 온 비가 많다.
b. 비가 안 [많이 왔다].→비가 왔는데 많이 온 것이 아니다.
換言之,當數量副詞‘많이’在否定範圍以外時,如例句(22a ),語意便变成‘*안 온 비가
많다(*沒下的雨许多 ,或*许多 雨沒下)’,這是合不来邏輯的;相反,(22b)將‘많이’剖析到否定範圍內,就是说一個正確的语句。我們再看一下别的副詞的情况。
(23) 철수가 열심히 한국어를 안 배웠다.
a.*철수가 열심히 [한국어를 안 배웠다].
→*很勤奋/用功不學韓文
b. 철수가 한국어를 [열심히안 배웠다].
→不用功學韓文
(24) 여러분 죄송하지만 다들 안 왔으니 좀더 기다려 봅시다.
a.*다들 [안 왔으니] 좀더 기다려 봅시다.
→*诸位抱歉,因为大家都還沒來,請再多等一下
b. 다들 온 것이 아니니 좀더 기다려 봅시다.
→诸位抱歉,因为還沒所有都來/到齊,請再多等一下
(25) 모두 함께 안 하면 제 때에 일을 마칠 수 없어.
a.*모두 함께 [안 하면] 제 때에 일을 마칠 수 없어.
→*大伙儿一起不做的話,無法按時进行
b. 모두 [함께 안 하면] 제 때에 일을 마칠 수 없어.
→大伙儿不一起做的話,無法按時进行
c. 모두 함께 하는 것이 아니면 제 때에 일을 마칠 수 없어.
→没有大伙儿一起做的話,無法按時进行
由上边例句中很清晰能够获知(23a
)是個語意怪异的语句,因为我們能够說‘很用功学习韓文’,沒许多人會說‘很勤奋(用功)不學韓文’;至於(23b),因为副詞‘열심히’在否定範圍內,被否定了→‘不用功學韓文’,因此是個語意通順的语句。同樣的,(24a
)的‘다들’因为在否定範圍以外,雖不可以彻底說是錯誤的语句,但整體的語意不是順的。(25 a
)也是如此,不過(25)例句中因为有兩個副詞,因此无论將‘함께’一個副詞嵌入否定範圍內的(25b)或‘모두、함께’兩個副詞皆納入否定範圍內的(25c
)全是行得通的。
之上幾個例句說一目了然在短形否定句中,副詞應被納入否定範圍之內語意方可通順。但這是不是為常態規則呢?下列的语句告訴我們不一样的結論。
(26) 비가 갑자기 안 왔다.
a. 비가 왔다가 갑자기 안 왔다/그쳤다.
b. *비가 갑자기 온 것이 아니다.
(27) 그는 갑자기 안 먹었다.
a. 그는 먹다가 (뭐때문인지 모르지만) 갑자기 [안 먹었다]. b. *그는갑자기 먹은 것이 아니다.
例句(26)(27)說一目了然副詞‘갑가기’在否定範圍之內反倒使句意變得怪异。(26b)→‘雨并不是忽然下的’、(27b)→‘他并不是忽然吃的’,其實的解釋好像違反常情。那么究竟副詞要在否定範圍之內?亦或在否定範圍以外?
關於這一點,서상규(1984)表达其實的不一样是源于於副詞自身的統辭修飾機能的差別,與副詞的修飾範圍有紧密的關係。[6]他並進一步解釋,修飾语句的副詞经常在否定範圍以外,而修飾用言或用言片語的副詞則多在否定範圍內。因而他認為例句(20)應該只能(20b)的解釋,因为副詞‘많이’是屬於修飾用言的狀態副詞,是還要嵌入否定範疇之內的。除开動詞以外,서상규(1984)亦對描述詞有類似之說明
上一篇: 《改变*的15分钟》主题演讲:灿烂的遗产
下一篇: 汽车德语词汇-总装 189