恭喜您!X

注册成功

立即登录

很遗憾!X

注册失败,请重新注册!

关闭

双语:哈佛麻省合作 共同*免费在线教育

掌握这些知识,攻克TestDaF5级

来源:网络 2020-04-06 23:06 编辑: 欧风网校 159

其他考试时间、查分时间   免费短信通知

立即获取
摘要: 双语:哈佛麻省合作 共同*免费在线教育

Harvard et le MIT unissent leurs forces pour offrir une éducation en ligne gratuite



哈佛大学与麻省理工学院强强联合为*各国的人*完全免费的线上教育

WASHINGTON, 2 mai (Xinhua) -- N'importe quelle personne n'importe où dans le monde pourra bientôt accéder, au moyen d'une simple connexion Internet, à une éducation en ligne gratuite dispensée par l'école d'Harvard et le Massachusetts Institute of Technology (MIT), ont annoncé mercredi ces deux universités américaines parmi les plus réputées au monde.

纽约,5月2日(新华通讯社)——全*的所有人,不管置身何处,都将根据简易的数据连接进到到由哈佛大学和麻省理工大学相互*的在线免费文化教育之中。这两家闻名*的实力较好高校于周二公布了这一消息。

Le président de Harvard, Drew Faust et la présidente du MIT, Susan Hockfield ont annoncé ce nouveau projet d'éducation numérique lors d'une conférence de presse à Cambridge, dans le Massachusetts également diffusée sur le Web.

哈佛大学的校长德鲁福斯特和麻省理工学院的校长珍妮.霍克菲尔德女士在里斯本诸塞州的坎布里奇旅游业大会期内公布了这一数字教育的新消息,一样也在网上*了这一消息。

Les deux universités doivent annoncer cet été davantage d'informations sur le calendrier de ce projet, et commencer à partir de cet automne à offrir les premières séries de cours dispensés en commun par ces deux établissements.

这两家高校应当会在这个夏天公布大量相关这一计划的分配信息,并从2020年秋季刚开始**批由两家院校相互设立的课程内容。

Ce nouveau projet de formation numérique, baptisé edX, pourrait contribuer au développement de l'enseignement sur ces deux campus et à étendre leur rayonnement sur Internet, selon M. Faust.

此项大数字方式的新计划,被取名为“edX”。依据福斯特老先生的叫法,此项计划可能对两家大学教育的发展趋势作出贡献并将两家*的辉煌延伸至互联网。

·
    新手指南
    如何注册
    如何选课
    如何预约1对1
    关于课程
    课件下载指南
    帮助中心
    联系客服
    帮助中心
    服务热线:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全国校区
    在线客服:(9:00-23:00)

    扫码添加助教老师