韩国人为什么喜欢问私人问题?
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-04-04 00:58
编辑: 欧风网校
314
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
韩国人为什么喜欢问私人问题?
''몇 살이에요?''''무슨 일을 하십니까?''''결혼하셨어요?''
"你几岁?""干什么工作?""结婚了吗?"
한국 사람을 만나서 인사를 한 후에 곧 듣는 질문이다. 왜 이런 개인적인 질문을 하는 것일까? 나는 이런 질문을 하는 것을 실례라고
생각했다. 그런 질문을 받으면 나는 어떻게 대답을 해야 할지 몰랐다.
这种是和韩国人见面问好后一定会被另一方问起的难题。为何问这般私人的难题?那样的难题很不礼貌,不清楚该怎样回应。
학교에서 이야기하는 시간에 선생님께 여쭤 봤다.''한국 사람들은 이상해요. 왜 개인적인 질문을 많이 합니까?''선생님께서는 빙그레
웃으셨다. 외국에서 온 학생들이 그런 불평을 많이 한다고 말씀하셨다. 그리고 선생님께서는 그 이유에 대해서 설명해 주셨다.
校园内,闲聊的時间问了老师。"韩国人好奇怪,为何老是问很私人的难题?"老师略微地笑了。据说从海外来的学员们对于此事有很多不满意,老师表明了缘故。
''한국말에는 높임말도 있고 반말도 있어요. 사람을 만나면 어떤 말을 써야 할지 결정해야 합니다. 그렇게 하려면 우선 그 사람이 나보다
나이가 많은지 적은지 알아야지요. 나보다 나이가 적으면 반말을 할 수 있어요. 물론 친하지 않으면 높임말을 쓰는 것이 좋지만 친해지면 반말을
해도 괜찮아요. 그리고 결혼을 했으면 나이가 적어도 높임말을 하는 것이 보통입니다. 말을 잘 선택해서 쓰면 더 친해질 수 있어요.''
"韩文里有敬语和半语,和人见面时务必决策要用哪种语气,因此要先了解另一方的年龄是不是比我大。年龄比我小得话就可以说半语,自然不太熟得话用敬语也很好,可是说平语还可以(没事儿)。也有己婚得话,即使年龄小,一般也说敬语。挑选恰当的语气,能够越来越更亲密接触。"
''하지만 개인적인 질문이 너무 많아요.''
"可是过多私人难题了。"
''그건 한국 사람들이 다른 사람에게 관심이 많기 때문이에요. 한국 사람들은 그런 개인적인 질문을 하면 더 친해질 수 있다고 생각해요.
저도 개인적인 일을 잘 알면 더 정이 많이 생긴다고 생각하는데요. 안 그래요?''
"这是由于韩国人对他人很在乎,觉得那样私人的难题能够越来越更亲密接触。因为我觉得掌握私人的事,情感会更好。不是吗?"
선생님의 말씀을 듣고 나라마다 사고방식이 얼마나 다른지 다시 생각했다.어제 만났던 사람도 나에게 몇 살이냐고 물었다. 그리고
''동갑이니까 지금부터 반말 합시다''. 라고 말했다. 이제 그 사람이 왜 그렇게 말했는지 알 것 같다.
听了老师的表述,再度体会到每一国家的生活习惯有多么的不一样。昨日见面的人也跟我说多少岁,还说"由于人们同年龄,从现在起说平语吧",如今我好像了解他为何那般讲过。
上一篇: 《江南Style》西班牙语字幕版
下一篇: 西班牙语版《圣经》民数记10