德语俗语:“与某人一个鼻孔出气”
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-04-03 23:42
编辑: 欧风网校
190
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
德语俗语:“与某人一个鼻孔出气”
当期俗话:mit jm. unter einer Decke stecken
关键语汇:
die Decke, -n 覆盖层
短语字面含意:
和别人同盖一条被子
短语引申义:
与别人沆瀣一气,一个鼻孔出气
来历:
欧洲中世纪办婚礼时,主婚人把新人领取新房子,当众父母和亲戚朋友的面,让她们在床上,盖上一条被子,这桩婚姻生活即使合理合法了。该成语的本意为“完婚”。假如志趣相投的盆友睡在一个被窝里,即表达两个人同声相应,同气相求。伴随着語言的发展趋势,该成语具备了贬义词,指合作经营抢劫偷窃或干见不得人的事情。
词组:
1、Seine Schwester steckt mit seiner Mutter unter einer Decke. Immer wieder
versuchen sie, ihn mit seiner Verlobten auseinander zu bringen.
他妈妈和他亲姐姐一个鼻孔出气,持续念头想方设法,把他跟他的女友拆卸。
2、Es ist klar, dass der Zeuge nichts Negatives aussagen wird, denn er
steckt mit dem Angeklagten unter einer Decke
显而易见,见证人不容易明确提出哪些不好的直接证据,由于他跟被上诉人是一伙的。
上一篇: 网络超感人短篇小说《我等你到三十五岁》韩语版(7)
下一篇: 开心学德语第94期:在德国买礼物