恭喜您!X

注册成功

立即登录

很遗憾!X

注册失败,请重新注册!

关闭

德语俗语:“与某人一个鼻孔出气”

掌握这些知识,攻克TestDaF5级

来源:网络 2020-04-03 23:42 编辑: 欧风网校 185

其他考试时间、查分时间   免费短信通知

立即获取
摘要: 德语俗语:“与某人一个鼻孔出气”

当期俗话:mit jm. unter einer Decke stecken



关键语汇:

die Decke, -n 覆盖层

短语字面含意:

和别人同盖一条被子

短语引申义:

与别人沆瀣一气,一个鼻孔出气

来历:

欧洲中世纪办婚礼时,主婚人把新人领取新房子,当众父母和亲戚朋友的面,让她们在床上,盖上一条被子,这桩婚姻生活即使合理合法了。该成语的本意为“完婚”。假如志趣相投的盆友睡在一个被窝里,即表达两个人同声相应,同气相求。伴随着語言的发展趋势,该成语具备了贬义词,指合作经营抢劫偷窃或干见不得人的事情。

词组:

1、Seine Schwester steckt mit seiner Mutter unter einer Decke. Immer wieder

versuchen sie, ihn mit seiner Verlobten auseinander zu bringen.

他妈妈和他亲姐姐一个鼻孔出气,持续念头想方设法,把他跟他的女友拆卸。

2、Es ist klar, dass der Zeuge nichts Negatives aussagen wird, denn er

steckt mit dem Angeklagten unter einer Decke

显而易见,见证人不容易明确提出哪些不好的直接证据,由于他跟被上诉人是一伙的。

·
    新手指南
    如何注册
    如何选课
    如何预约1对1
    关于课程
    课件下载指南
    帮助中心
    联系客服
    帮助中心
    服务热线:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全国校区
    在线客服:(9:00-23:00)

    扫码添加助教老师