法国人为什么不喜欢赞美别人?(二)
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
法语考试时间、查分时间 免费短信通知
法国人为什么不喜欢赞美别人?三月一日是*赞美日!然而几乎所有法国人从来不会赞美别人,想知道原因吗,接下来就随小编看看下面这篇文章吧!
« T’y es beau mon fils ! »
“你是我的好儿子!”
Pour les français, les compliments ne sont bons à prendre que s'ils sont totalement désintéressés. Il existe cependant quelques exceptions où les compliments sont plutôt bien accepté par les français : le professeur qui félicite ou encourage son élève, ou le maire aux mariés ou dans le milieu professionnel s’ils viennent d’une personne égale à soi-même pour ne pas se sentir jugé par autrui. Les compliments d’une mère à son enfant sont les plus appréciés par les français, qui voit en leur mère la seule personne incapable de se jouer de leurs sentiments. Et pourtant, un compliment peut parfois tout adoucir et redonner confiance en soi… Alors, si nous mettions nos doutes de côté pour aujourd’hui et que nous complimentions chaque personne que nous croisons, notre journée ne serait-elle pas meilleure ? Essayons !
对于法国人来说,只有他们在漫不经心的时候才会接纳赞美。但也有例外,对于有一些赞美而言,法国人也是很乐意接受的:老师祝贺或者鼓励他的学生的时候,市长祝福新人的时候,或者在职场中与自己平级的人的赞美,同时并不感到被别人评判的时候。法国人*喜欢的莫过于妈妈对自己*的赞美了,然而,赞美很温柔,有的时候可以重新建立自信……那么,如果我们能把所有的怀疑都抛在一边,去赞美我们遇见的每一个人,我们的生活会变得更加美好吗?试一试吧!
是否还在为学习哪种语言而烦恼?一分钟语言小测试给你建议,快来试试吧!https://www.iopfun.cn/zt/test
以上就是小编想为大家介绍的有关“法国人为什么不喜欢赞美别人?”的有关内容,希望能够给你带来帮助,想了解更多资讯的小伙伴可以关注我们呦!
上一篇: 法国人为什么不喜欢赞美别人?(一)
下一篇: 法语入门常用语有哪些