法国小众旅游路线推荐
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
法语考试时间、查分时间 免费短信通知
今天要和各位小伙伴介绍的是两条法国小众旅游路线,特别喜欢旅游的朋友赶紧收藏起来吧,感兴趣的小伙伴可以来看一看这篇文章哦!
01 卡朗格峡湾国家公园(le parc national des calanques)
探索卡朗格峡湾国家公园
Explorer le parc national des calanques.
漫步在城市边缘的山间与海边
La mer et la montagne à quelques encablures de la ville
地点:马赛(普罗旺斯-阿尔卑斯-蓝色海岸大区)
Lieu : Marseille (Provence-Alpes-Côte d’azur)
这或许是法国*美丽的景点之一了。此处离喧嚣的马赛仅咫尺之遥,这些峡湾即海岸边陡峭的小悬崖。C’est probablement l’un des plus beaux sites de France. A deux pas de l’agitation de Marseille, les calanques sont de petites criques sur plombées par la montagne qui plonge ici dans la mer.
在这些平静的小海湾里,您可以享受到多种休闲方式,比如徒步、日光浴和游泳。Dans ces petits havres de paix, vous pouvez alterner marche, bronzette et baignade.
**的峡湾有:Samina,拥有一个被松树和柽柳环绕的碎石小沙滩;孤立且为锯齿状的Croisette海角,此处还掩藏着Singe湾,它的对面即Maïre岛,岛上有几只山羊;情侣海湾Callelongue;因其渔人小屋而闻名的Dormiou峡湾;*美丽的峡湾d’En-Vau;植被林立的岩石海岸port-Pin峡湾,周围都是生长在岩石上的松树……Les calanques les plus connues sont : Saména, avec sa petite plage de graviers entre pins et tamaris ; le cap Croisette, solitaire et découpé, qui cache la baie des Singes, petite anse secrète face à l’île Maïre peuplée de quelques chèvres ; Callelongue, calanque des amoureux ; Dormiou, superbe avec ses cabanons de pêcheurs ; d’En-Vau, la plus belle ; port-Pin, entourée de pins accrochés aux rochers…
同一大区里的其它景点
A découvrir dans la même région
参观香水之都,格拉斯古城- Visiter la vieille ville de Grasse, capitale du parfum
02 Ossau山谷(la vallée d’Ossau )
在比利牛斯山脉*美丽的山谷之一里领略传统的牧场放牧
Assister à l’estivade traditionnelle dans une des plus belles vallées des pyrénées
绝不可错过在美丽的Ossau山谷观看放牧
Ne pas manquer l’estivade dans la magnifique vallée d’Ossau
地点:比利牛斯-大西洋(新阿基坦大区)
Lieu : Pyrénées-Atlantique (Nouvelle-Aquitaine)
Ossau这座美丽的山谷至今仍*留着其独有的原始特色。L’Ossau est magnifique vallée qui garde encore une identité forte et des particularismes originaux.
牧场放牧是这里的年度盛事,即在低谷和高山之间放牧牲畜群。L’évènement annuel, c’est l’ « estivade », la transhumance des troupaux entre la basse vallée et la haute montagne.
每年7月的*个星期,在放牧的48小时里,成千上万的牲口在山谷里穿行,村庄里到处都能听到铃铛声以及庆祝的欢声笑语(人们歌唱,举办宴会等……)。Chaque première semaine de juillet, pendant 48h, des milliers de bêtes remontent la vallée, dans le vacarme des sonnailles, traversant les villages en fête (chants, banquets…).
同一大区里的其它景点
A découvrir dans la même région
乘坐小火车抵达2000米的高处,领略Artouste湖的景色。- Monter en petit train, à 2000 m d’altitude, jusqu’au lac d’Artouste
以上就是要为大家带来的法国小众旅游路线推荐,希望大家能够喜欢,有其他的疑问可以咨询我们的在线客服哦!
上一篇: 西班牙语中专有名词前的冠词用法
下一篇: 意语中的“馒头”说法!