Sûr / Sure辨析
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2021-08-15 01:22
编辑: 欧风网校
362
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
Sûr / Sure辨析
Sûr / Sure
法语的“sûr”和英文的“sure”含意类似,都可以译成“肯定,确信”,许多情况下都可以有声翻译,比如:
1.Je crois que j’ai une réunion vendredi, mais je ne suis pas sûr. I think I’ve got a meeting on Friday, but I’m not sure.
我星期五应当有一个会,但不我不敢肯定。
2.Comment pouvez-vous être si sûr de gagner/que vous allez gagner ? How can you be so sure of winning/that you will win?
您如何那么肯定您会赢呢?
之上的语句,主语全是人,“sûr”和 “sure”表明对某件事,某結果“确信”, “沒有疑惑”。但要留意“sûr de verbe”和“sure to verb”的区别:
Il est sûr de gagner. He is sure of winning/that he will win.
他对获胜很有机会。(他自己的分辨)
He is sure to win. Il va sûrement gagner/ c’est sûr qu’il gagnera/ il gagnera à coup sûr.
他肯定会赢。(他人对他的分辨)
假如语句的主语不是,法语的“sûr”一般也不译为“sure”,想要译为“certain,definite”等:
1.Ce n’est pas sûr qu’il revienne demain. It’s not certain/definite that he’s coming back tomorrow.
还不确定性他明日能不能回家。
2.Une chose est sûre, c’est qu’il n’aura pas le poste. One thing’s certain : he won’t get the job.
有一点是明确的:他无法得到那一个岗位。
法语的“sûr”也有“靠谱,值得信赖”的含意,一般译为“reliable,dependable”等:
1.Sa mémoire, autrefois si sûre, lui faisait de plus en plus défaut. His memory, which had been so reliable/dependable, began to fail him more and more frequently.
之前他的进行挺不错,而如今愈来愈差了。
2.Un adjoint sûr vaut son pesant d’or. A reliable/dependable/trustworthy assistant is worth his weight in gold.
一个靠谱的助手能帮你处理问题(是稀世珍宝)。
此外,法语的“sûr”也有“安全性,有*”的含意,一般译为“safe, secure”等:
1.Il y a dix ans, ce quartier était très sûr, mais maintenant les agressions sont monnaiecourante. Ten years ago this was a very safe district, but nowadays mugging is a frequent occurrence.
十年前,这一区还很安全性。而如今打劫早已是家常饭了。
2.Cette marque de voiture est considérée comme très sûre. This make of car is considered to be very safe.
这一*品牌的汽车被觉得是十分安全性的。
3.J’enverraila lettre en recommandé, c’est plus sûr. I’ll send the letter by recordeddelivery. It’s safer that way.
这*封信我准备寄挂号信,那般更安全性。
上一篇: 韩语现代诗歌:喝一杯清茶吗?
下一篇: 韩国留学:跨国诈骗专挑韩国人