韩语常用口头禅集锦(16)
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2021-08-15 01:02
编辑: 欧风网校
269
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
韩语常用口头禅集锦(16)
86.닭살 돋는다.
译为:起鸡皮疙瘩了。真肉麻。
一般人在受冷或者见到恶心想吐的、肉麻的事情的情况下都是会觉得起鸡皮疙瘩,而在首尔,日本人碰到令人肉麻的情况下,就要说“닭살 돋는다.”
扩展训练
가:자기야,오늘 같이 밥먹으러 나가자.
가:親愛的的,夜里大家出来吃吃。
나:그래도 돼?고마워,나 진짜 당신밖에 없어.
나:行吗?感谢親愛的的,或是你*好了。
라:야,야,다른 사람도 있는데,그렇게 하지 마.닭살 돋는데.
라:喂,也有人在呢,不要这样成不?真肉麻!
87.귀 기울일게요.
译为:侧耳倾听。洗耳恭听。
他们的意译回来得话,是“耳朵里面歪斜”。但事实上相匹配的是中文中的“侧耳倾听。洗耳恭听。”当盆友由于苦恼而想请人倾吐时,你也就能够对其说“귀
기울일게요.”,当*干部有话对你讲时,还可以说这一句。
扩展训练
가:요즘 진짜 살 맛 없다.어떤 때는 차라리 죽는 것이 더 나을까 생각해.
가:近期真没有什么活头。有时候感觉是否死了比较好。
나:왜 이래?무슨 일 있어?다 말해.내가 귀 기울이게.
나:怎么啦?有什么事吗?都说出去。我能好好地听你说的。
88.너랑 말하면 내 입만 아프지.
译为:跟你说也无济于事。
*先,我说起它是一句特别适合争吵时表示得话,在争吵的情况下,一直有一种和另一方话都说堵塞,越说越憋闷的觉得,这时候,恰好可以说“너랑 말하면 내 입만
아프지.”并不是说“嘴疼”,只是说“酒逢知己千杯少,跟你说再好也无济于事”。
扩展训练
가:야,할 말이 있으면 해봐.왜 그 표정이야?
가:喂,有话就说,干什么是那神情?
나:너랑 말하면 내 입만 아프지.
나:跟你说也无济于事。
89.배 아파(요).
译为:眼红。
这儿我们要共享的并不是一般大家常说的“肚子痛”的含意,只是“眼红”的含意。当盆友有一定的造就,例如获得了出色的考试成绩,大家应当恭贺并替其开心,而不是“배
아파(요).”即,不必“妒忌、眼红。”
扩展训练
가:왜 기분이 별로야?수연이 이제 연습생이 되어서 배 아프니?
가:为何心情郁闷啊?盆友变成了学员,你妒忌了?
나:아니야,그냥 좀 힘들어.
나:沒有,便是感觉好累。
90.들키면 어쩔려구 그래?
译为:被发现怎么办啊?
我坚信大伙儿应当立即或者间接的都是有过那样的历经,念书的情况下悄悄翘课,或者悄悄对讨厌的教师搞恶,亦或是一同向父母瞒报不理想化的考试成绩这些,这时候胆怯的人便会问,“들키면
어쩔려구 그래?”,即“被发现怎么办啊?”,“들키다”是“들다”的被动性,表明“被发现”。
扩展训练
가:자,PC방 가자.
가:走,去网咖!
나:야, 들키면 어쩔려구 그래?
나:被发现了怎么办啊?
가:괜찮아,다 준비되어서 걱정 마.
가:没事儿的。都做好准备,别担心了。
上一篇: 精美西语:生不带来,死不带去