法语新闻:欧债危机现曙光
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2021-08-10 01:54
编辑: 欧风网校
394
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
法语新闻:欧债危机现曙光
L'Europe s'est enfin accorde pour apporter une rponse la crise que traversesa monnaie. Parmi les principales dcisions qui ont t prises par les dirigeants europens, la dcotede 50% des titres de dette grecquedtenuspar les cranciers privs. Ce qui reprsente au total l'effacementde 100 milliards d'euros de dette grecque.
欧洲*后就给欧元难题一个回应达成一致。在欧洲*各国领袖作出的关键决策中,在其中之一是免减50%私营企业组织 持有的古希腊国债券,这代表着将免除1000亿欧元的希腊债务。
Pour permettre aux banques de supporter ces pertes, un plan de recapitalisation de 106 milliards d'euros va tre mis sur pied, ce qui permettra aux banques europennes d'atteindre unratiode fonds propres de 9%.
为了更好地使欧洲金融机构可以解决这种损害,计划给这种金融机构投资1060亿欧元,这一计划将使他们的关键拨备覆盖率做到9%。
Finalement, le point le plus discut ces dernres semaines: le renforcement 1.000 milliards d'euros du Fonds europen de stabilit financire (FESF). Deux mcanismes seront mis sur place pour atteindre ce montant. Le premier sera un systme de garanties apportes par le fonds sur les obligationsde pays fragiles (Grce, Italie, Espagne...) achetes par des investisseurs, ce qui permettra de restaurer la confiance. Le second, un fonds spcial qui accueillera les investissements de pays trangers, notamment Chine, Brsil ou Russie. Ce fonds devrait tre "en cooprationtroite avec le FMI".
*终,近几个星期探讨数*多的难题:把欧洲金融业平稳基金扩充至1万亿欧元。为了更好地做到这一总金额,提前准备执行两个计划方案。一是持有难题国家(古希腊,西班牙,意大利···)债卷的基金给予贷款担*,那样能够复建个人信用。二是创建一个尤其基金接纳海外的项目投资,尤其是*,巴西或乌克兰的项目投资,而且这一基金要与国际货币基金机构密切协作。
上一篇: 环游西班牙第十五站:格拉那达
下一篇: 双语:德国总统高克,夏日里的冬天