恭喜您!X

注册成功

立即登录

很遗憾!X

注册失败,请重新注册!

关闭

法语寓言故事:蚂蚁和苍蝇

掌握这些知识,攻克TestDaF5级

来源:网络 2021-08-06 01:54 编辑: 欧风网校 324

其他考试时间、查分时间   免费短信通知

立即获取
摘要: 法语寓言故事:蚂蚁和苍蝇

De la Fourmi et de la Mouche. 小蚂蚁和蚊虫



La Fourmi eut un jour querelle avec la Mouche, qui se vantait de voler

comme les oiseaux, d'habiter dans les Palais des Princes, de faire toujours

grande chère, sans qu'il lui en coûtât aucune peine. Elle reprochait à la Fourmi

la bassesse de sa naissance, et qu'elle rampait toujours à terre pour chercher

de quoi vivre avec beaucoup de travail et d'assiduité ; qu'elle était réduite à

ronger quelques grains, à boire de l'eau, à habiter les cavernes. La Fourmi

répondait à tous ces reproches qu'elle était contente de son sort ; qu'une

demeure sûre et arrêtée lui plaisait mieux qu' une vie errante et vagabonde ;

que l'eau des fontaines et les grains de blé lui paraissaient d'un goût exquis,

parce que c'étaient des fruits de son travail : au lieu que la Mouche se rendait

incommode à tout le monde, et méprisable par sa fainéantise.

se vanter de 夸耀, 吹嘘, 以…引以为豪:

assiduité n. f 勤恳, 努力, 勤奋好学, 勤勤恳恳

être content,e de 对...觉得达到,开心

sort n. m 运势;

une vie errante et vagabonde 漂泊的,飘忽不定的生活

exquis, e adj. 美味可口的, 香的, 可口的;

se rendre 使自身变成[后跟表语]:

se rendre utile 使自身变成有用的人

incommode 令人讨厌的, 使人厌烦的

fainéantise n. f 懒散, 怠惰, 散漫; 好吃懒做, 浑浑噩噩

·
    新手指南
    如何注册
    如何选课
    如何预约1对1
    关于课程
    课件下载指南
    帮助中心
    联系客服
    帮助中心
    服务热线:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全国校区
    在线客服:(9:00-23:00)

    扫码添加助教老师