*童话故事(德文版):Der Kriegsgott
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2021-07-31 01:40
编辑: 欧风网校
189
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
*童话故事(德文版):Der Kriegsgott
Der Kriegsgott Guan Di hieß eigentlich Guan Yü. Zur Zeit, als der Aufruhr
der gelben Turbane das Reich durchtobte, tat er sich mit zwei andern, denen er
auf der Straße begegnet war, und die ebenso wie er von Vaterlandsliebe beseelt
waren, zu einem Freundschaftsbunde zusammen. Der eine war der spätere Kaiser Liu
Be, der andere hieß Dschang Fe.
Die drei kamen in einem Pfirsichgarten zusammen und gelobten einander,
Brüder zu sein, obwohl sie aus verschiedenen Häusern stammten. Sie schlachteten
ein weißes Roß und schwuren einander Treue bis zum Tode.
Guan Yü war treu, ehrlich, gerecht und tapfer über alle Maßen. Er las gern
in dem Buche des Konfuzius über Blüte und Untergang der Reiche. Er half seinem
Freunde Liu Be bei der Unterdrückung der gelben Turbane und bei der Eroberung
des Vierstromlandes. Das Pferd, auf dem er ritt, hieß der rote Hase und konnte
an einem Tage tausend Meilen weit laufen. Er hatte ein halbmondförmiges Messer,
das hieß der grüne Drache.
Seine Augenbrauen waren schön wie die von Seidenschmetterlingen und seine
Augen lang geschlitzt wie die des Phönix. Sein Gesicht war rot wie Scharlach,
und sein Bart war so lang, daß er ihm über den Bauch herabhing. Als er einst vor
den Kaiser trat, nannte der ihn Herzog Schönbart und schenkte ihm eine seidene
Tasche, um seinen Bart hineinzutun. Er trug ein Gewand aus grünem Brokat.
Jedesmal, wenn er zur Schlacht ging, zeigte er sich von unwiderstehlicher
Tapferkeit.
Ob ihm tausend Heere oder zehntausend Reiter gegenüberstanden – er trat
ihnen entgegen, als ob sie bloße Luft wären. Der böse Tsau Tsau führte ihn einst
in Versuchung, seinem Herrn und Freunde Liu Be untreu zu werden. Als er nämlich
die beiden Gemahlinnen Liu Bes in seine Gewalt bekommen hatte, da befahl er, daß
Guan Yü mit ihnen zusammen in einem Zimmer über Nacht eingeschlossen werden
sollte. Guan Yü ließ sich jedoch nicht irremachen, sondern verbrachte die ganze
Nacht bis zur Morgendämmerung mit einem Licht in der Hand wachend auf der
Schwelle des Zimmers.
上一篇: 德语小说阅读:小妇人(22)
下一篇: A-JAX新歌MV:ONE 4 U