杭州法语入门哪个培训班专业?法语“没关系”怎么表达?
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
在学习法语时候,我们都会用到,“没关系”这个表达,那么怎么说才是对的呢?
这几个短语都与question有关,我们的问题集中在有de还是没有de,意思是“没问题”还是“有问题”。“透过现象”看本质,他们都是一个表达的省略用法。
pas de question
pas de question 没有问题(要问)
完整表述:
Il n'y a pas de question.
ex:
Il y a d'autres questions?
还有其他问题要问吗?(老师在下课之前往往会这样问)
否定回答:
Non, il n'y a pas de question.
没有问题了。
(de 替代上文部分冠词des
pas question 不谈及此问题,此问题与我们无关,表示明确的拒绝
完整表述:
Il n'en est pas question .
来源:
Il est question de
= il s'agit de
= on ne parle pas de ce sujet
是一个无人称表述,意为“关于”,“问题在于”
de在这里作为介词引出补语。
de+n.可用en代替,即为il en est question.
否定则为il n'en est pas question = On ne parle pas de ce sujet.
hors de question语义同pas question,但拒绝语气比之重,根据语境可译为“没门儿”
完整表述:
Il est hors de question + 动词不定式/从句(虚拟语气)
ex:
Il est hors de question que je montre mon dossier à un homme exigeant.
让我把作业借给一个难缠的家伙看是*不可能的。
也存在C'est hors de question 的说法,不过后面不能接de或que, 若需要跟补语,则用il est hors de question de/que
pas de problème 没有困难,不成问题
完整表述:
Il n'y a pas de problème.
ex:
- Pour les vacances, on va à l'alliance française ensemble, ça te dit ?
- Pas de problème.
- 假期一起去法盟怎么样?
- 没问题!
法语中没有il n'en est pas problème, 因此没有pas problème 的说法。
下一篇: 济南哪里学法语比较好?学法语有什么用?