韩国企业年会“节酒”运动旋风
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2021-03-27 01:22
编辑: 欧风网校
250
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
韩国企业年会“节酒”运动旋风
112, 119, 222….
112,119,222...
대기업 송년회에 숫자를 앞세운 절주 캠페인 바람이 불고 있다. 112는 ‘한 종류의 술로 1차만, 2시간 이내에 모임을 끝내자’는
의미로 SK하이닉스에서 하고 있는 캠페인이다. 삼성증권과 SK증권 등은 119를 앞세웠다. ‘한 가지 술로 한 장소에서 오후 9시 이전에
끝내자’는 뜻을 담았다. 10시까지 한 시간 여유를 더 주는 1110도 있다. 포스코는 222(잔의 2분의 1만 채우고, 두 잔 이상 권하지
않으며, 2시간 이내 마무리) 캠페인을 펴고 있다.
近期韩大企业企业年会刮起了一场“节酒”运动飓风。“112”就是指“一种酒,只喝一轮,2钟头之内结束”,它是SK海力士已经开展的运动。三星证劵与SK证劵明确提出了
“119”的宣传口号,就是指“一种酒,一个地区,晚9点以前结束”,也有在这个基础上把時间放开到10点的“1110”运动等。POSCO已经进行的“222”
运动就是指“倒酒只倒1/2杯,喝酒不超过2杯,2钟头内结束”。
전국경제인연합회가 10일 60개 대기업을 대상으로 한 조사에서도 응답 기업의 60%가 건전한 송년회를 위한 사내 캠페인을 하고 있다고
답했다. 캠페인을 하는 업체의 80.6%는 절주를 강조했으나 한 걸음 더 나간 업체도 여럿 있다. 삼성SDI·두산중공업 등은 술자리 대신
봉사활동을, LG생활건강·현대모비스 등은 공연 관람 등을 하는 ‘문화 회식’을 권장하고 있다.
依据韩*各地经纪人协会12月10日对60好几家大中型企业开展调研的数据显示,60%的企业表明企业已经內部促进身心健康企业年会运动。在这种企业中,80.6%的企业注重“节酒”,也是有一部分企业更超前的,如三星SDI、斗山工业等企业用志愿者服务主题活动来替代宴席,LG健康生活和现代摩比斯等则劝导职工去收看表演等开展“文化艺术聚会”。
上一篇: 德语阅读:一个陌生女人的来信(26)
下一篇: 汽车德语词汇-发动机 232