恭喜您!X

注册成功

立即登录

很遗憾!X

注册失败,请重新注册!

关闭

德语科学*:鳄鱼也会爬树?

掌握这些知识,攻克TestDaF5级

来源:网络 2021-03-25 00:04 编辑: 欧风网校 236

其他考试时间、查分时间   免费短信通知

立即获取
摘要: 德语科学*:鳄鱼也会爬树?

Ultrakurze Beinchen, lange Körper, mächtige Schwänze: Krokodile scheinen



auf den ersten Blick nicht besonders geeignet, um auf Bäume zu klettern. Nun

haben Reptilien-Forscher der University of Tennessee bei vier verschiedenen

Arten auf drei Kontinenten nachgewiesen, dass sie genau dies tun. Dies helfe den

Reptilien, ihre Körpertemperatur zu regulieren sowie ihre Umgebung zu

überwachen, schreiben die Wissenschaftler im Fachjournal «Herpetology

Notes».

稍短的腿,纤长的身体,健壮的小尾巴:从*眼见鳄鱼好像不太合适爬树。可是如今来源于田纳西大学的爬行动物研究人员确认了4种来源于3个不一样佛山的鳄鱼会爬树。生物学家在《爬虫笔记》杂志期刊上写到,爬树能协助这种爬行动物控制自己的人体体温,另外观查周边的状况。

Die Krokodile würden vor allem dann auf die Bäume steigen, wenn sie am

Boden zu wenig Platz hätten, um sich an der Sonne auszustrecken und sich so zu

wärmen. Wie alle Reptilien sind Krokodile Kaltblüter und daher auf externe

Wärmequellen angewiesen, um ihre Temperatur zu regulieren. Die Forscher gingen

Berichten über kletternde Krokodile in Mexiko, Kolumbien, Indonesien, Botswana,

Australien und den USA nach.

鳄鱼关键是在路面上沒有充足的室内空间晒到太阳时,才会爬到树枝去温暖缓解。和全部爬行动物一样,鳄鱼是冷血动物,因此必须外界热原来控制自己的人体体温。*在汇报中研究来啦来源于西班牙、澳大利亚、印尼、博茨瓦纳、加拿大和美国的会爬树的鳄鱼。

Allerdings konnte noch nicht beobachtet werden, wie die Tiere auf die Bäume

gelangen. Wenn sich die Forscher einem Tier näherten, das auf einem Baum sass,

liess sich dieses sofort ins Wasser fallen. «Diese Scheu könnte auch erklären,

warum bisher so wenig über die Kletterfähigkeit von Krokodilen bekannt ist»,

sagten die Forscher laut «NBC News».

可是仍没人观查到过鳄鱼是怎么爬到树枝去的。当研究人员挨近停在树上的鳄鱼时,鳄鱼会*掉返回水中。“鳄鱼的那样怯懦也表述了为何大家非常少了解鳄鱼有爬树的能力。”研究人员那样告知《NBC新闻》。

(见习生:刘晓畅)

·
    新手指南
    如何注册
    如何选课
    如何预约1对1
    关于课程
    课件下载指南
    帮助中心
    联系客服
    帮助中心
    服务热线:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全国校区
    在线客服:(9:00-23:00)

    扫码添加助教老师