热韩语口头禅轻松学(十一)
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2021-03-21 02:10
编辑: 欧风网校
347
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
*热韩语口头禅轻松学(十一)
51.공구.
译为:团购。
如同我国百度搜索团购、拉手网等团购网址一样,日本人也是有自身的团购网址,也发生“공구”“团购”一词,在这儿“공구”是“공동구매”的缩略语,便是我国的“团购”。
扩展训练:
가:이게 참 좋더라.얼마야?
가:这一挺不错啊。要多少钱啊?
나:5만원밖에 없어.
나:只需5万韩元。
가:5만원?왜 이렇게 싸?
가:5万韩元?如何那么划算?
나:난 인터넷 쇼핑몰에서 공구해서 그런 거야.
나:由于我是在网络上团购的。
跟市场*相关的好多个词:소매,零售;도매,批發。
52.그런 셈이에요.
译为:算是的。
这句话是用于回应他人的疑问句,一般表明状况大约就这样的。“셈”的意思是算、算是。与“그런 편이에요.”的含意同样。
扩展训练:
가:한국에서 전민족이 거의 수능시험을 중요시하는 건가요?
가:在首尔全员都高度重视今年*吗?
나:그런 셈이에요.아이들의 미래는 반이상 수능시험에 달려있다고 할 수 있어요.
나:算是的。可以说小孩的将来一半都寄予在今年*到了。
53.고맙긴 뭐가 고마워.
译为:谢什么啊。没有什么谢不谢的。
真心朋友间是不用客套话地说“感谢”的,当你的朋友帮了你,你要表达感谢时,相比稍显生涩和制式化的“아니야.”、“괜찮아.”,说一句“고맙긴 뭐가
고마워.”,既主要表现你的谢谢之意,也反映大家的情分浓厚,并且有点幽默之感。
扩展训练:
가:옥희야,내게 이렇게 도와줘서 어떻게 할지 모르겠네.
가:玉熙啊,你那么给我,我我也不知道该怎么谢谢你啊。
나:고맙긴 뭐가 고마워,우리 친구인데 내가 당연히 해야 되는 게 아니야?
나:没有什么谢不谢的,我们是盆友,这难道说并不是我该做的吗?
54.언제든지 말만 해.
译为:急事你虽然开口。
*先,小编要先注重一下这就是一句客气话,千万别深信不疑,可是假如讲话彼此的关联极为亲密无间得话,能够 适度地开口向另一方寻求帮助,表明了讲话者想要为另一方服务的情绪。
扩展训练:
가:난 진짜 오빠밖에 없어.오빠,고마워.
가:亲哥哥你真好。感谢亲哥哥。
나:고맙긴,일이 있으면 언제든지 말만 해.
나:谢什么呀。只需急事,随时随地开口。
55.눈코 뜰 새 없이 바빠요.
译为:忙得不相往来。
意译回来得话,意思是“忙得连眨眼睛、气喘的空档也没有。”“뜰”是“뜨다”的转变方式,译为“睁(双眼)”,“새”是“사이”的简单化,意思是“時间、空档”。举个事例,立刻就需要过年啦,在这里以前会对本年度工作中开展小结及其对明年工作中开展整体规划,另外家中又要提前准备年货礼盒,会十分的繁忙,如今小编就处在“눈
코 뜰 새 없이 바빠요.”的情况。
扩展训练:
가:요즘 얼굴 보기 참 힘드네요.
가:近期见你一面可真难啊。
나:연말심사 준비하느라 눈코 뜰 새 없이 바빠요.
나:在做年底考评提前准备呢,忙去世了。
가:아 ,그래요?일도 중요하지만 몸도 잘 챙겨야지요.
가:啊,是不是?工作中尽管关键但也得*重身体啊。