法语发音基础:嘘音h和哑音h
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2021-03-20 01:46
编辑: 欧风网校
331
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
法语发音基础:嘘音h和哑音h
法文字母h在英语单词中不发音。但h在词首时有哑音h(h muet)和嘘音h(h aspiré)之分。
当词首是哑音h时,前边的词和它中间能够有省音或联诵,如:l'heure[loer];当词首是嘘音h时,前边的词和它中间不能有省音或联诵,如:trois héros[trwa-e-ro]
在字典中,但凡以嘘音h开始的词条前均标着星号“*”。
例:Le haricot ou l’haricot ?
Le h de haricot est ? aspiré ?, c’est-à-dire qu’il interdit la liaison, impose que ce mot soit prononcé disjoint de celui qui le précède, au singulier comme au pluriel. On écrit et dit : le haricot, non le haricot ; un beau haricot, non un bel haricot. Tous les dictionnaires indiquent par un signe conventionnel quels h (généralement d’origine germanique) sont aspirés et quels h (généralement d’origine gréco-latine) ne le sont pas. Pour certains mots, l’usage est indécis. Ce n’est pas le cas de haricot : la liaison est incontestablement une faute.
在haricot 这个词中的h 是哑音h,换句话说它是不允许联诵的。这意味着这个词在发音时要和前边的词分离,奇数和复数全是那样。大家会把它写出le haricot 而不是le haricot,un beau haricot 而不是un bel haricot。全部的词典都是会根据一个基本的标记来强调什么是哑音而什么是嘘音。针对一些词而言,使用方法是不确定性的,但haricot 不属于这类状况,它的联诵肯定是个不正确。
下一篇: 西班牙语每日新闻:6月29日