韩媒报道:2014年*名人榜
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2021-03-16 01:32
编辑: 欧风网校
218
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
韩媒报道:2014年*名人榜
포브스 차이나가 판빙빙, 유덕화, 장쯔이, 성룡 등 이름만 들어도 유명한 중화권 스타를 최고 유명인 10위 안에 선정했다.
范冰冰、刘德华、章子怡、成龙大哥等*的中华民族圈*演员进入了福布斯*名人榜前10位。
5월 4일 경제지 포브스 차이나는 ‘2014년 중화권 유명인’ 100인을 선정해 발표했다. 포브스는 매년 중화권 전 분야에서 활동 중인
유명인의 연간 소득, 매체 노출빈도 등을 분석하여 유명인 100인의 순위를 매기고 있다.
5月4日经济发展报《福布斯我国》挑选出“2014年*名人榜”100人,并*了这一結果。福布斯每一年都是会剖析在中华民族圈主题活动的*人物的年里收入及其新闻媒体曝光率等,挑选出100位*人士并开展排列。
왼쪽 위부터 시계방향으로 판빙빙, 유덕화, 주걸륜, 황효명, 장쯔이, 성룡, 오기륭, 리나, 린즈링, 양멱
从左往右顺时针是范冰冰、刘德华、周杰伦、黄晓明、章子怡、成龙大哥、吴奇隆、郑洁、林志林及其大幂幂。
중국 최고 미인으로 꼽히는 판빙빙은‘2014년 중화권 유명인’ 1위를 차지했다. 판빙빙은 지난 한 해 동안 1억 2,200만 위안(한화
약 200억여 원) 수입을 올렸으며 ‘항상 화제가 되는 인물’이라는 이유로 1위로 선정됐다.
评为我国*好漂亮美女的范冰冰变成了“2014年*名人榜”的*位。范冰冰上年收入一亿2,200万元(约等于韩币200亿),由于她是“常常变成话题讨论的角色”而评为*名。
판빙빙은 이날 1위로 선정 된 이후 자신의 웨이보(중국판 트위터)에 “이 세상에 사람이 공짜로 얻을 수 있는 건 없어요”라며 앞으로 더
열심히 활동하겠다는 의지를 보였다.
范冰冰这一天评为名人榜*名后就在自身的微博上表述了自身往后面将更用心主题活动的信念:“这*上,没人能够投机取巧。”
중화권 톱스타 유덕화는 매년 많은 횟수의 콘서트와 작품을 진행하고 있다. 또 유덕화는 출연하는 작품 평균 관객 수는 1,000만 이상을
기록하고 있다. 이에 유덕화는 지난 한해 8,900만 위안(한화 약 150억여 원) 수입을 올리며 2위를 기록됐다.
***明星刘德华每一年举行多局巡回演唱和参演好几部著作。此外刘德华参演的著作均值观众们数都在1,000万之上,并且刘德华上年的收入是8,900万元(约等于韩币150亿),荣列第二。
이어 대만 톱스타 주걸륜 1억 5,650만 위안(한화 약 257억여 원)으로 10위 안에 든 인물 중 가장 많은 수입을 기록하며 3위를
차지했다. 이에 포브스 측은 “주걸륜은 하루를 어떻게 보내는지 모를 정도로 굉장히 바쁘게 보냈다”며 “주걸륜은 다양한 활동으로 수입을 내고
있다”고 선정 이유에 대해 설명했다.
而略逊一筹的台湾艺人周杰伦上年收入则是一亿5,650万余元(约等于韩币257亿),是前10名中收入数*多的,位居第三。对于此事,福布斯层面表明了周杰伦的入选原因:“周杰伦忙到连自身一整天是怎么玩的都不清楚”,“周杰伦开展各种各样的主题活动,得到了很多收入”。
황효명과 장쯔이는 각각 4위와 5위에 뽑혔으며 6,650만 위안(약 110억여 원)과 5,600만 위안(약 92억여 원) 수입을
기록했다. 포브스 측은 “황효명은 멋진 목소리로 좋은 연기를 보여주는 배우다”라고 선정 이유를 들었다. 이어 5위로 차지한 장쯔이에 대해“영화
‘일대종사’를 통해 다시 한 번 멋진 연기를 보여주며 다수의 시상식에서 여우주연상을 수상했다”고 전했다. 황효명과 장쯔이 두 사람 모두 선정된
이유로 ‘연기력’이 거론되며 연기력을 인정받는 배우임을 증명했다.
黄晓明和章子怡分别位居第4和第5,她们上年的收入分别是6,650万余元(约等于韩币110亿)和5,六百万元(约等于韩币92亿)。福布斯层面讲了选定黄晓明的原因:“黄晓明是有着美丽动人的响声和非常好表演的*演员”,而对位居第5的章子怡则表明:“章子怡根据影片《一代宗师》呈现了不错的表演,在好几个颁奖盛典上得到了*好女艺人奖”。黄晓明和章子怡两个人被选定的一同原因全是“演出整体实力”,这正表明了她们全是演出工作能力被认同的实力派男演员。
上一篇: 德语故事:Kabausche
下一篇: 德语故事:S wisse Müüsli