德语童话故事:Die große Seeschlange
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2021-03-11 23:56
编辑: 欧风网校
326
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
德语童话故事:Die große Seeschlange
Es war einmal ein kleiner Seefisch aus guter Familie, des Namens entsinne
ich mich nicht mehr, den müssen die Gelehrten dir sagten. Der kleine Fisch hatte
achtzehnhundert Geschwister, alle gleich alt; sie kannten ihren Vater und Ihre
Mutter nicht, sie mußten gleich selber für sich sorgen und umherschwimmen, aber
das war ein großes Vergnügen für sie. Wasser zum Trinken hatten sie genug, das
ganze Weltmeer, an Nahrung dachten sie nicht, die würde wohl kommen; jeder würde
seiner Neigung folgen, jeder würde seine eigene Geschichte haben, ja, daran
dachte auch keiner.
Die Sonne schien in das Wasser hinab, es schimmerte um sie herum, es war so
klar, es war eine Welt mit den wunderlichsten Geschöpfen, und einige waren so
schrecklich groß, mit mächtigen Rachen, die konnten die achtzehnhundert
Geschwister verschlingen, aber auch daran dachten sie nicht, denn bisher war
noch keines von ihnen verschlungen worden,
Die Kleinen schwammen zusammen, dicht nebeneinander, wie die Heringe und
Makrelen schwimmen; aber während sie so im Wasser schwammen und an gar nichts
dachten, sank mit einem schrecklichen Geräusch von oben herab mitten unter sie
ein langes, schweres Ding, das gar kein Ende nehmen wollte; länger und länger
streckte es sich, und jeder kleine Fisch, den es traf, wurde zerdrückt oder
bekam einen Knacks, den er nie wieder verwinden konnte. Alle kleinen Fische und
auch die großen, von der Meeresfläche hinab bis auf den Grund, stoben erschreckt
beiseite; das schwere, gewaltsame Ding senkte sich tiefer und tiefer, es ward
länger und länger, meilenlang, durch das ganze Meer. Fische und Schnecken, alles
was schwimmt, alles, was kriecht oder von den Strömungen getrieben wird, spürte
dies entsetzliche Ding, diesen unendlichen, unbekannten Meeraal, der so ganz auf
einmal von oben herabgekommen war.
Was für ein Ding war dies nur einmal? Ja, wir wissen es! Es war das große,
meilenlange Telegraphenkabel, das die Menschen zwischen Europa und Amerika
versenkten. Es entstand eine Angst, es entstand eine Bewegung zwischen den
rechtmäßigen Bewohnern des Meeres, überall, wo das Kabel versenkt wurde. Der
fliegende Fisch schnellte in die Höhe, über die Meeresfläche, so hoch er nur
konnte, ja, der Knurrhahn sprang einen ganzen Büchsenschuß über das Wasser
empor, denn das kann er; andere Fische flohen auf den Meeresgrund, sie schossen
mit einer solchen Heftigkeit hinab, daß sie lange, bevor das Kabeltau noch
gesehen war, dort anlangten; sie erschreckten Kabeljau und Scholle, die
friedlich in der Meerestiefe wanderten und ihre Mitgeschöpfe fraßen.
Ein paar Meerwalzen erschraken so sehr, daß sie ihren Magen ausspuckten,
aber trotzdem weiterlebten, denn das konnten sie. Viele Hummern und
Taschenkrebse verließen ihren guten Harnisch und mußten die Beine zurücklassen.
Während all dieser Angst und Verwirrung kamen die achtzehnhundert Geschwister
auseinander und begegneten sich nicht wieder oder kannten einander wenigstens
nicht mehr; nur ein Dutzend blieb auf demselben Fleck, und als sie sich ein paar
Stunden ruhig verhalten hatten, verwanden sie den ersten Schecken und fingen an,
neugierig zu werden. Sie sahen sich um; sie sahen aufwärts, und sie sahen
abwärts, und da in der Tiefe glaubten sie das schreckliche Ding zu erblicken,
das sie so in Angst versetzt hatte, groß wie klein.
上一篇: 这么帅气的一定是女*——伪装的阴性名词!
下一篇: 开心学德语第72期:测量单位