地铁上如何一秒惹怒法国人?
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2021-03-09 01:30
编辑: 欧风网校
148
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
地铁上如何一秒惹怒法国人?
Le métro et ses désagréments, on ne le connaît que trop bien. Normal, en le
prenant matin, midi, soir, encore, encore et encore depuis des années, on
commence à être rôdés. Allez amis Parisiens, et si on recensait ce qui nous rend
tous fous en souterrain, histoire d'être sûrs qu'on est bien tous pareils? Ça
vous rassurerait ou pas ? Peu importe votre réponse, voici 30 raisons de rentrer
chez soi en faisant la gueule à son chat.
针对地铁和在其中的糟心思,大家都深有感触。一般状况下,每日从早到晚乘坐地铁,日复一日,年复一年,大家逐渐勤能补拙。快来,法国巴黎的小伙伴们,使我们历数这些地铁上使大家任何人都发狂的事儿,一些大伙儿一定都经历过的事儿?说出来会使你觉得好么?不管您的回应是啥,这儿的30个原因都足够使你返回家时向猫咪吐槽。
1- Être serré contre des gens... odorants
1. 人挤人……臭气冲天
2- Être obligé d’attendre le prochain métro car on n'a pas eu le courage
de... voir 1-
2. 由于大家没胆量……(参照1),只能等下一班地铁
3- Les longs couloirs qui n’en finissent pas (coucou Châtelet)
3. 细细长长过道,一眼望不上头(嗨,Châtelet站,说的就是你呢)
4- Les odeurs de pisse dans ces mêmes couloirs
4. 这种长过道里的尿骚味儿
5- Les rats (mais les souris sont mignonnes par contre)
5. 耗子(但另一方面,这种小耗子也挺讨人喜欢的)
6- Les pickpockets ; QUIZZ : "Attention, des pickpockets peuvent être
présents à bord" = quelle station ?
6. 扒手;滴:“一定要注意,扒手也很有可能发生在站口旁”= 哪一站?
7- Les gens qui jouent de la mauvaise musique, on n'est jamais tranquille
!
7. 这些吹拉弹唱着槽糕歌曲的人,一刻难休!
8- Le métro qui s’arrête pendant plusieurs minutes, dans un tunnel. On
n'est pas claustro, mais si vous insistez vraiment la RATP, on pourrait bien le
devenir.
8. 在隧道施工中停了十多分钟的火车。大家并不是幽闭恐惧症病人,但法国巴黎货运公司假如你非要那样的话,大家*便是了。
9- Les gens qui ne laissent pas sortir, ou plutôt qui ne font aucun effort
pour nous, NOUS ! laisser sortir
9. 这些不给人让道出来的人,或是是连动一动也不愿意的人,大家!要出来
10- Les gens qui soufflent parce qu'ils sont saoulés JUSTE EN FACE DE NOUS
(t'as mangé quoi mec ?!)
10. 这些喝醉酒酒而且坐在大家正对面气喘的人(你喝啥了老铁?!)
11- Les gens qui te volent la place, alors que stratégiquement, t'étais
plus près. C'est pas fair-play, oh ! carton Monsieur l'arbitre !
11. 这些抢你座位的人,并且从对策上而言,本来你离得更近。这并不公平公正哦!裁判员老先生请严重警告!
12- L'oppression des gens qui te collent devant, derrière, à droite et à
gauche. Voir 1-
12. 这些过去、后、左、右四面八方贴上来挤你的的人。参照1
13- Quand le métro s'arrête entre deux stations, et que PERSONNE ne nous
dit pourquoi putaaaaiiiin !
13. 当地铁在两站中间中停,没有人告知大家为何md!
14- Ceux qui te tombent dessus parce que 1-
14. 这些由于事宜1将你推翻的人
15- Ceux qui veulent frauder en passant avec toi, sans t'avoir demandé.
Complice par effraction, c'est abusé ça non ?
15. 这些要想逃票和你一起检票的人,连问都没询问你一句。就是这样变成违法活动的共同犯罪,是否有弄错?
16- Ceux qui restent assis sur les strapontins alors qu'on est à
Saint-Lazare à 18h30
16. 这些18:30在圣-拉扎尔下站却坐在伸缩坐椅上一动不动的人
17- Les gens qui portent des sacs à dos
17. 这些身背挎包的人
18- Toute la mafia Marlboro qui monopolise la sortie du métro Barbès et te
bouche le passage
18. 全部垄断性了巴尔贝斯地铁站出入口而且挡路的万宝路黑帮家族
19- Tous ceux qui parlent au téléphone en croyant être chez eux. On s'en
contrefout de ta life conn**** !
19. 这些觉得与在自身家中一样高声讲电話的人,大家对你的日常生活一点没什么兴趣!mmmmd*
20- Les chauffeurs de la 4 qui savent pas s'arrêter autrement que
brutalement avant de dire "déso, le freinage était un peu brutal". Quand ils
s'excusent.
20. 4号线上这些讲完“抱歉,刚刚刹车踏板踩下去急了些”就忽然中停的驾驶员。当她们致歉的情况下(特别是在反感)。
21- Les enfants à qui il FAUT laisser la place assise. Ça tient debout à
cet âge-là normalement non ?
21. 这些务必给他们退位的小朋友们。这个年龄站着并不是很正常吗?
22- Les personnes agées qui te regardent mal parce que tu ne t'es pas
levé.e pour leur céder la place. Hé le respect des aînés, ça marche sur d'autres
continents, l'Asie, l'Afrique. Ici on est en Europe, les vieux on s'en tape t'as
compris ??
22.
这些由于你沒有给他们让位而对你没好面色的老人。嘿,尊老,这在别的洲好像亚洲地区和非州可行。大家这里是欧州,老人大家不在意,你是否懂??
23- Être assis au milieu d'une famille dans un carré de 4 (je vous jure que
je n'écoute pas)
23. 坐在一家四口的正中间(失望攒够了我不听)
24- Les gens qui stagnent devant les portes alors qu'elles vont se refermer
et que tu as BESOIN de rentrer
24. 当门要关但你恰巧要进来的情况下,这些立在大门口没动的人
25- Quand le temps d'attente du prochain métro n'est pas affiché sur les
tableaux
25. 时下一站地铁的等待的时间沒有列在标语牌上
26- Quand tu dois attendre ton métro 11 minutes un dimanche après-midi (la
prochaine fois, prends le vélo)
26. 周日中午,如果你务必等11分鐘的地铁的情况下(下一次,骑单车吧)
27- Les frotteurs, les pires *****
27. 这些爱乘飞机咸猪手的男生,*极端的****
28- Les gens qui laissent leur sac sur un siège, monopolisant bien-sûr la
dernière place.
28. 这些把包放到座位上,顺理成章占据了*后一个座位的人。
29- Les gens qui te poussent pour sortir avant même que le métro soit
arrêté, et que tu sors aussi. Des vieux souvent.
29. 这些地铁停住前为了更好地出来而对你推推搡搡的人,你也被挤下来了。一般是些老人。
30- Les gens qui s'adossent à la barre. On se tient où maintenant
Einstein?
30. 这些倚着护栏杠的人。牛顿,大家现在做什么?
上一篇: 德语初级填空练习100题(84)
下一篇: 法语每日练习:“穷困的”法语怎么说?