法语习语:Avoir du cœur au ventre
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2021-03-02 23:44
编辑: 欧风网校
278
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
法语习语:Avoir du cœur au ventre
Avoir du cœur au ventre
肚里用心?错错错
这一习语的意思是:有勇气
Signification : Avoir du courage, avoir de l'énergie
Exemples :
词组:
Il a du cœur au ventre.
他很有勇气。
Eh ben ! une fois dans ta vie, montre que tu as du coeur au ventre,
bats-toi, je t'en prie.
行吧!你生命里至少有一次,展示出你是有勇气的,好好地作战,我求求你了。
Origine :
来源于:
Au Moyen Âge, le « ventre » désignait aussi bien l'abdomen que le torse.
Plus tard, le torse est devenu le « petit ventre ». Donc, rien de bien étonnant
dans ces conditions à « avoir le cœur au ventre ». Par ailleurs, le cœur
symbolisait le courage et la force : « cœur de lion ».
18世纪时,“ventre”既指腹腔,也表明胸膛。以后,胸膛变成“petit ventre”。因此,在这类状况下,“ avoir le cœur au
ventre”就没有什么可怪异的了。除此之外,心也代表着勇气和能量:“狮心王”。
注:Cœur de
lion:狮心王,是英国国王理查一世(1157年-1199年)的绰号,这名国王另外也有着诺曼底公爵、阿基坦亲王、普瓦捷伯爵官网等好几个法国贵族称号。
上一篇: 韩语每日一句:我都会支持你的
下一篇: 诺志勋新歌:是惩罚吧