法语词汇辨析:abandonner和renoncer
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2021-03-02 01:42
编辑: 欧风网校
458
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
法语词汇辨析:abandonner和renoncer
1.abandonner v.t.放弃,抛弃
指放弃原来的准备,不会再从业某种工作中,终止某类主题活动等,这类更改有时候虽然是因为客观因素,但经常含有“自信心不够”“朝三暮四”的含意。如宾语是人,意思是“抛弃,丢弃”的含意,一般为贬义词。
例:Ce jeune homme a abondonné la musique pour étudier la peinture.
这一年青人放弃歌曲改学绘画。
Il est honteux qu'un jeune abandonne son camarade aux heures difficiles.
一个青年人在困难时期抛弃自身的朋友是厚颜无耻的。
2.renoncer v.t.放弃,抛弃
其与上文abandonner的暗含实际意义不一样,一般就是指历经慎重考虑才采用的决策,有时候乃至含有“顾大局”,“大局为重”的含意,表明当事者的献身精神精神。
例:Retenus par une tâche urgente, nous avons renoncé au voyage.
因为有一件紧急任务,大家放弃了旅游。
Le petit prince ne renonçait jamais à une question, une fois qu'il l' avait posée.
小王子电影一旦明确提出一个难题,必然要追问到底。
上一篇: 西班牙大学介绍:拉科鲁尼亚大学
下一篇: 德语每日一句:“路”常常有三种