经典小说阅读:哈利波特与魔法石1.07
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2021-02-27 01:32
编辑: 欧风网校
229
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
经典小说阅读:哈利波特与魔法石1.07
*章007 披披风斗篷的人
Dans son bureau du huitième étage, M. Dursley s'asseyait toujours dos à la
fenêtre. S'il en avait été autrement, il aurait sans doute eu un peu plus de mal
que d'habitude à se concentrer sur ses perceuses, ce matin-là. Il ne vit pas les
hiboux qui volaient à tire-d'aile en plein jour. Mais en bas, dans la rue, les
passants, eux, les voyaient bel et bien. Bouche bée, ils pointaient le doigt
vers le ciel, tandis que les rapaces filaient au-dessus de leur tête. La plupart
d'entre eux n'avaient jamais vu de hibou, même la nuit. M. Dursley, cependant,
ne remarqua rien d'anormal et aucun hibou ne vint troubler sa matinée. Il
réprimanda vertement une demi-douzaine de ses employés, passa plusieurs coups de
fil imp0rtants et poussa quelques hurlements supplémentaires. Il se sentit
d'excellente humeur jusqu'à l'heure du déjeuner où il songea qu'il serait bon de
se dégourdir un peu les jambes. Il traversa alors la rue pour aller s'acheter
quelque chose à manger chez le boulanger d'en face.
德思礼老先生在他九楼的办公室里,一直习惯性背窗而坐。要不是那样,他很有可能会发觉这一天早上他更难把观念集中化到钻探机的事儿到了。他沒有看到成群结队的猫头鹰在光天化日下从天空掠过,可大街上的人群都看到了;她们瞠目结舌,指手画脚,盯住猫头鹰一只接一只从头上上划过。她们大多数乃至晚上都没见过猫头鹰。德思礼老先生这一天早晨很一切正常,沒有遭受猫头鹰的影响。他依次对五个人大声喊叫了一遍,又打过好多个关键的电話,喊的响声更响。他的心态非常好,到吃午饭的情况下,他想伸展一下骨筋,到马路顶角的面包房去买一只小甜圆面包。
下一篇: 韩语语法:复数词尾“들”