恭喜您!X

注册成功

立即登录

很遗憾!X

注册失败,请重新注册!

关闭

德语诗歌:湖上(歌德)

掌握这些知识,攻克TestDaF5级

来源:网络 2021-02-24 01:52 编辑: 欧风网校 305

其他考试时间、查分时间   免费短信通知

立即获取
摘要: 德语诗歌:湖上(歌德)

Auf dem See



湖中

张斯伯里译

Und frische Nahrung neues Blut

Saug’ ich aus freier Welt;

Wie ist Natur so hold und gut,

Die mich am Busen hält!

Die Welle wieget unsern Kahn

Im Rudertakt hinauf,

Und Berge, wolkig himmelan,

Begegnen unserm Lauf.

鲜的营养成分新的血,

随意的天地间我吸吮;

当然是何其闪耀和亲近,

把我还在怀里默默的等!

微波加热荡着大家的偏舟

和着橹声的节奏感,

山川高入云彩,

迎着大家的航行。

Aug’, mein Aug’, was sinkst du nieder?

Goldne Träume, kommt ihr wieder?

Weg, du Traum! So Gold du bist,

Hier auch Lieb’ und Leben ist.

眼呀我的眼,你为什么垂瞑?

橙黄色的梦,你又来相寻?

去吧,梦呀!任你如黄金;

这儿也是有谈恋爱和生命。

Auf der Welle blinken

Tausend schwebende Sterne;

Weiche Nebel trinken

Rings die türmende Ferne;

Morgenwind umflügelt

Die beschattete Bucht,

Und im See bespiegelt

sich die reifende Frucht.

水波纹上闪耀着

千颗波动的*明星,

柔雾淹没了

四周穹隆的发展前景;

黑沉沉的水湾

晓风吹开,

垂熟的谷实

倒映湖内。

·
    新手指南
    如何注册
    如何选课
    如何预约1对1
    关于课程
    课件下载指南
    帮助中心
    联系客服
    帮助中心
    服务热线:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全国校区
    在线客服:(9:00-23:00)

    扫码添加助教老师